最終更新日:2025/08/31
正解を見る
Walking through the forest at dawn, the chirping of small birds soothed my heart.
編集履歴(0)
元となった例文
Walking through the forest at dawn, the chirping of small birds soothed my heart.
中国語(簡体字)の翻訳
黎明时分,走在森林里,小鸟的啁啾声让我的心平静了。
中国語(繁体字)の翻訳
黎明時分走在森林裡,小鳥的啁啾聲讓我的心感到安寧。
韓国語訳
새벽에 숲 속을 걸으니 작은 새들의 지저귐이 마음을 편안하게 해주었다.
インドネシア語訳
Saat fajar, berjalan di dalam hutan, kicauan burung kecil menenangkan hatiku.
ベトナム語訳
Lúc bình minh, khi đi trong rừng, tiếng chim hót đã làm dịu lòng tôi.
タガログ語訳
Sa pagsikat ng araw, habang naglalakad ako sa kagubatan, pinatahimik ng huni ng mga maliliit na ibon ang aking puso.