In old documents, the character used as an alternative form of 'ma' (meaning 'interval' or 'space') appears with the same meaning as the modern character.
古い文献では「间」という字が現代の「間」と同じ意味で使われている。
In old documents, the character used as an alternative form of 'ma' (meaning 'interval' or 'space') appears with the same meaning as the modern character.
在古老的文献中,写作“间”的字与现代的“間”具有相同的意义。
古老的文獻中,「间」這個字被用來表示與現代「間」相同的意義。
옛 문헌에서는 '间'이라는 글자가 현대의 '間'과 같은 의미로 사용되고 있다.
Dalam literatur lama, aksara '间' digunakan dengan arti yang sama seperti '間' pada masa modern.
Trong các văn bản cổ, chữ "间" được dùng với nghĩa giống như chữ "間" ngày nay.
Sa mga lumang sulatin, ang karakter na '间' ay ginagamit na may parehong kahulugan tulad ng modernong '間'.