元となった辞書の項目
ポエマー
ひらがな
ぽえまー
名詞
俗語
日本語の意味
詩やポエムをよく書く人 / (しばしば皮肉的に)気取った、自己陶酔気味の詩的表現を多用する人
やさしい日本語の意味
きれいなことばをたくさんならべて、つよくひょうげんする人をからかっていうことば
中国語(簡体字)の意味
喜好堆砌华丽辞藻、文风做作的人(贬) / 动辄发表“诗意”絮语的网民(贬)
中国語(繁体字)の意味
愛寫過度華麗、矯揉造作文字的人 / 動輒發過度抒情、裝詩意內容的人 / 喜以堆砌詞藻的筆法表達的人
韓国語の意味
과장되고 감상적인 문장을 늘어놓는 사람 / 지나치게 꾸민 문체를 즐겨 쓰는 사람 / 인터넷에서 오글거리는 시 같은 글을 올리는 사람
インドネシア語
orang yang gemar menulis puitis berlebihan dan berbunga-bunga / sebutan gaul untuk penulis yang pretensius atau melodramatis / orang yang cenderung menulis prosa berbunga-bunga
ベトナム語の意味
người có xu hướng viết/diễn đạt văn hoa, màu mè quá mức / (lóng) kẻ khoe mẽ bằng văn phong sến súa, khoa trương
タガログ語の意味
taong mahilig sa sobrang bulaklak na panulat / taong laging nagpapaka‑poetiko sa sulat o post / taong gumagamit ng pretensiyosong, mapalamuting wika
意味(1)
(slang) person with a tendency for purple prose
( romanization )