元となった辞書の項目
吹き替え
ひらがな
ふきかえ
名詞
日本語の意味
映画・テレビ番組などで、外国語の音声を俳優が母語で録音し直すこと、またはその音声。 / 本来の音声を別の音声に差し替えること。
やさしい日本語の意味
えいがやドラマで、もとのこえをほかのことばのこえにおきかえること
中国語(簡体字)の意味
配音(电影、电视等) / 译制配音 / 译制版(配音版)
中国語(繁体字)の意味
(電影、影視)配音 / 配音版(影片)
韓国語の意味
(영화·방송) 더빙, 원래 음성을 다른 언어로 다시 녹음함 / 더빙된 버전(더빙판)
インドネシア語
sulih suara (film) / penyulihan suara / versi sulih suara
ベトナム語の意味
lồng tiếng (phim/TV) / bản lồng tiếng (của phim)
タガログ語の意味
salin-boses sa pelikula o palabas / paglalapat ng bagong boses kapalit ng orihinal
意味(1)
(film) dubbing
( canonical )
( romanization )