最終更新日:2024/06/26

(Internet slang, derogatory, offensive, with place name) suffix that indicates many 在(ざい)日(にち) (zainichi) live in the area

正解を見る

民国

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

民国

ひらがな
みんこく
接尾辞
インターネット 蔑称 形態素 侮蔑的 俗語 地名共起
日本語の意味
インターネットスラング・蔑称的:特定の地名につけて,在日外国人(主に在日韓国・朝鮮人)が多く住む地域であることを揶揄・差別的に示す接尾辞。例:「○○民国」
やさしい日本語の意味
ある国や地域の名のあとにつけて そこに住む人たちを わるく言うときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
日语网络用语的贬义后缀,加在地名后,指当地在日韩国/朝鲜人数量多 / 带歧视意味的戏称,把某地贬作“某某民国”
中国語(繁体字)の意味
網路貶稱語尾,用於地名後,暗指該地有許多在日韓人。 / 帶歧視性的字尾,將地名加「民國」,含嘲諷該地被韓人聚居之意。
韓国語の意味
지명에 붙여 재일한국인이 많음을 비하적으로 표시하는 접미사 / 인터넷 은어로 특정 지역을 ‘재일이 많은 곳’으로 낙인찍는 접미사
インドネシア語
akhiran (slang internet, menghina) pada nama tempat yang menyiratkan banyak Zainichi (orang Korea di Jepang) tinggal di sana / akhiran bernada merendahkan untuk menandai kawasan dengan banyak penduduk keturunan Korea di Jepang
ベトナム語の意味
Hậu tố (tiếng lóng Internet, miệt thị) gắn vào tên địa danh để ám chỉ nơi có nhiều người 在日 (zainichi) sinh sống. / Hậu tố xúc phạm dùng để bôi nhọ khu vực bị cho là có nhiều “zainichi”.
タガログ語の意味
Mapanlait na hulapi sa internet na idinadagdag sa pangalan ng lugar upang ipahiwatig na maraming Zainichi (mga Koreano sa Japan) doon. / Hulaping mapanirang salita para sa mga lugar na may maraming Zainichi. / Balbal na hulapi na ginagamit nang mapanlait sa mga lugar na pinaninirahan ng maraming Zainichi.
このボタンはなに?

His new game is very popular in the netizen community.

中国語(簡体字)の翻訳

他的新游戏在民国很受欢迎。

中国語(繁体字)の翻訳

他的新遊戲在民國非常受歡迎。

韓国語訳

그의 새 게임은 민국에서 대인기를 끌고 있다.

インドネシア語訳

Permainan barunya sangat populer di Republik.

ベトナム語訳

Trò chơi mới của anh ấy rất được ưa chuộng ở Dân Quốc.

タガログ語訳

Napakasikat ng bago niyang laro sa republika.

このボタンはなに?
意味(1)

(Internet slang, derogatory, offensive, with place name) suffix that indicates many 在(ざい)日(にち) (zainichi) live in the area

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★