最終更新日:2024/06/25

表意: an expression of intent; a direct expression of meaning / 表衣: a coat, a mantle, an overcoat / 憑依, 馮依: something requested, something depended upon; spirit possession

正解を見る

ひょうい

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひょうい

漢字
憑依 / 表意 / 表衣
名詞
日本語の意味
意図や意味などの内容を、文字・記号・ことば・態度などによって直接あらわすこと / 上から羽織る衣服。コートやマントなど / 何かを頼りとすること。よりどころとすること / 霊や神などが人に乗り移ること。また、その状態
やさしい日本語の意味
神やたましいが人や物の体にうつっていることを言う
中国語(簡体字)の意味
意义或意图的直接表达 / 外套、披风 / 灵体附身
中国語(繁体字)の意味
表意:意義或意圖的直接表達 / 表衣:外衣、披風、大衣 / 憑依/馮依:所依憑之物;神靈附身
韓国語の意味
의미의 직접적 표현 / 외투·망토 등 겉옷 / 의지·의뢰, 빙의
インドネシア語
ungkapan maksud/niat / mantel atau baju luar / kerasukan roh
ベトナム語の意味
sự biểu ý (biểu đạt trực tiếp ý nghĩa) / áo khoác, áo choàng / sự nhập hồn (ma ám); sự nương nhờ/nhờ cậy
タガログ語の意味
pagpapahayag ng layunin o kahulugan / balabal o amerikana / sapi ng espiritu; bagay na hinihiling o sinasandigan
このボタンはなに?

His expression of intent showed that he really wanted to do the job.

中国語(簡体字)の翻訳

他的表情表明他真的想做那份工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他的表現表明他真的很想做那份工作。

韓国語訳

그의 의도는 그가 그 일을 정말로 하고 싶어한다는 것을 보여주었습니다.

インドネシア語訳

Niatnya menunjukkan bahwa dia benar-benar ingin melakukan pekerjaan itu.

ベトナム語訳

Ý định của anh ấy cho thấy anh ấy thực sự muốn làm công việc đó.

タガログ語訳

Ipinapakita ng kanyang pahiwatig na talagang gusto niyang gawin ang trabahong iyon.

このボタンはなに?
意味(1)

表意: an expression of intent; a direct expression of meaning

意味(2)

表衣: a coat, a mantle, an overcoat

意味(3)

憑依, 馮依: something requested, something depended upon; spirit possession

romanization

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★