元となった辞書の項目
尺で鯛を釣る
ひらがな
しゃくでたいをつる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
少ない労力や小さな手段で、大きな利益や成果を得ることのたとえ。 / 見合わないほど大きな見返りを、小さな投資や働きで得ること。
やさしい日本語の意味
ちいさなものをつかっておおきなものをてにいれること
中国語(簡体字)の意味
用微小的代价换取巨大的收获 / 以小博大 / 小投入大回报
中国語(繁体字)の意味
以小博大 / 用小代價得大收穫 / 小投資求大利
韓国語の意味
작은 것으로 큰 것을 얻다 / 적은 수단으로 큰 이익을 거두다 / 작은 미끼로 큰 이득을 노리다
インドネシア語
memperoleh hasil besar dengan modal kecil / meraih keuntungan besar dari usaha kecil / mencapai hal besar dengan sarana kecil
ベトナム語の意味
Dùng cái nhỏ để đạt được cái lớn / Dùng mồi nhỏ câu lấy lợi lớn / Thu lợi lớn nhờ phương tiện nhỏ
タガログ語の意味
makakuha ng malaking bagay gamit ang maliit / makamit ang malaking pakinabang sa maliit na puhunan / malaking kapalit sa kaunting pagod
意味(1)
obtaining something large with something small
( canonical )
( romanization )