最終更新日:2024/06/25

obtaining something large with something small

正解を見る

尺で鯛を釣る

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

尺で鯛を釣る

ひらがな
しゃくでたいをつる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
少ない労力や小さな手段で、大きな利益や成果を得ることのたとえ。 / 見合わないほど大きな見返りを、小さな投資や働きで得ること。
やさしい日本語の意味
ちいさなものをつかっておおきなものをてにいれること
中国語(簡体字)の意味
用微小的代价换取巨大的收获 / 以小博大 / 小投入大回报
中国語(繁体字)の意味
以小博大 / 用小代價得大收穫 / 小投資求大利
韓国語の意味
작은 것으로 큰 것을 얻다 / 적은 수단으로 큰 이익을 거두다 / 작은 미끼로 큰 이득을 노리다
インドネシア語
memperoleh hasil besar dengan modal kecil / meraih keuntungan besar dari usaha kecil / mencapai hal besar dengan sarana kecil
ベトナム語の意味
Dùng cái nhỏ để đạt được cái lớn / Dùng mồi nhỏ câu lấy lợi lớn / Thu lợi lớn nhờ phương tiện nhỏ
タガログ語の意味
makakuha ng malaking bagay gamit ang maliit / makamit ang malaking pakinabang sa maliit na puhunan / malaking kapalit sa kaunting pagod
このボタンはなに?

He was able to gain a large profit from a small investment, it was like catching a sea bream with a foot ruler.

中国語(簡体字)の翻訳

他能用少量投资获得巨大利润,仿佛用一把尺子就能钓到一条鲷鱼。

中国語(繁体字)の翻訳

他只靠微小的投資就能獲得龐大的利潤,彷彿用一尺長的釣竿就釣到鯛魚。

韓国語訳

그는 적은 투자로 큰 이익을 얻을 수 있었고, 마치 자로 도미를 낚는 것 같았다.

インドネシア語訳

Dia bisa mendapat keuntungan besar dari sedikit investasi, seolah-olah menangkap ikan tai dengan pancing sepanjang satu shaku.

ベトナム語訳

Anh ấy có thể thu được lợi nhuận lớn chỉ với một khoản đầu tư nhỏ, giống như bắt được con cá tráp bằng một cây thước.

タガログ語訳

Nakakuha siya ng malaking kita mula sa kaunting puhunan, na para bang makahuli ng isang sea bream gamit ang isang shaku.

このボタンはなに?
意味(1)

obtaining something large with something small

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★