最終更新日:2024/06/27
(Internet slang, derogatory) talking about oneself whenever possible; self-centered
正解を見る
隙あらば自分語り
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
隙あらば自分語り
ひらがな
すきあらばじぶんがたり
フレーズ
インターネット
蔑称
俗語
日本語の意味
隙あらば自分語り:会話や状況のちょっとした「隙」を見つけては、自分の話をねじ込もうとする、自己中心的な振る舞いを指すネットスラング。
やさしい日本語の意味
すこしでもじかんがあくと、すぐにじぶんのことばかりはなそうとするようす
中国語(簡体字)の意味
逮到机会就谈自己 / 动不动就自我输出 / 自我中心的发言
中国語(繁体字)の意味
只要有機會就把話題拉回自己 / 逮到空檔便講自己的事 / 自我中心的發言(網路用語,貶義)
韓国語の意味
틈만 나면 자기 얘기로 대화를 돌리는 행위 / 대화에서 자기중심적으로 자신만 말하는 태도 / 사사건건 자신을 들먹이는 버릇
ベトナム語の意味
Hễ có cơ hội là xoay câu chuyện về bản thân / Chỉ chăm chăm nói về mình; lấy mình làm trung tâm / (mang nghĩa chê) chen ngang để kể chuyện mình mọi lúc có thể
タガログ語の意味
laging isinasingit ang pagkukuwento tungkol sa sarili / palaging ibinabaling ang usapan sa sarili / makasariling hilig na puro sarili ang ikuwento
意味(1)
(Internet slang, derogatory) talking about oneself whenever possible; self-centered
( canonical )
( romanization )