最終更新日:2025/08/27
正解を見る

(比喩的に、自動詞)逃げる、命からがら逃げる

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

prendre ses jambes à son cou

動詞
比喩的用法 自動詞

(比喩的に、自動詞)逃げる、命からがら逃げる

英語の意味
(figuratively, intransitive) to take to one's heels, to run for one's life
このボタンはなに?

彼女は車が向かって猛スピードで来るのを見て、命からがら逃げなければならなかった。

When she saw the car speeding toward her, she had to run for her life to escape.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★