最終更新日:2025/08/26
正解を見る
(俗語、やや下品) 出て行け、GTFO; 地獄から出て行け、ここから出て行け、出て行け、詰まる、釣り針を投げる / (俗語、比喩的) 解ける、崩壊する
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
foutre le camp
IPA(発音記号)
動詞
俗語
卑語
比喩的用法
(俗語、やや下品) 出て行け、GTFO; 地獄から出て行け、ここから出て行け、出て行け、詰まる、釣り針を投げる / (俗語、比喩的) 解ける、崩壊する
英語の意味
(slang, somewhat vulgar) to fuck off, GTFO; to get the hell out; to get out of here; to bugger off; to get stuffed; to sling one's hook / (slang, figuratively) to unravel, collapse