最終更新日:2025/08/26
正解を見る

(俗語、やや下品) 出て行け、GTFO; 地獄から出て行け、ここから出て行け、出て行け、詰まる、釣り針を投げる / (俗語、比喩的) 解ける、崩壊する

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

foutre le camp

IPA(発音記号)
動詞
俗語 卑語 比喩的用法

(俗語、やや下品) 出て行け、GTFO; 地獄から出て行け、ここから出て行け、出て行け、詰まる、釣り針を投げる / (俗語、比喩的) 解ける、崩壊する

英語の意味
(slang, somewhat vulgar) to fuck off, GTFO; to get the hell out; to get out of here; to bugger off; to get stuffed; to sling one's hook / (slang, figuratively) to unravel, collapse
このボタンはなに?

理由もなく彼を批判するために敵たちが集まったとき、彼は彼らに即刻消え失せろと告げた.

When his enemies gathered to criticize him for no reason, he told them to fuck off immediately.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★