гол как сокол
(直喩)まったく貧しい(しかし、抜け目がなく、機知に富み、世渡り上手)
裸の、無一文の、丸裸の / 何も持っていないさま
その少年は教会の鼠ほど貧乏だったが、その抜け目のなさと路上の知恵のおかげで、いつも最も予想外な状況から切り抜けることができた。
The boy was as poor as a church mouse, yet thanks to his resourcefulness and street smarts, he always managed to get out of the most unexpected situations.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★