(動詞と共に使用) 後ろで、向こうに / (動詞と共に使用) 始める (始める動作を記述) / (動詞と共に使用) 事前に (前もって何かをする動作を記述) / (動詞と共に使用) 動詞を完了形にする / (動詞と共に使用) 最後まで、最後まで (完了した結果を記述) / (動詞と共に使用) 何かを覆う、覆われる、または何かの後ろに隠れる動作を記述する / (動詞と共に使用) 激化した、極端な動作、または物がジャンクになるまで何かを行う動作を記述する / (動詞と共に使用) 障壁、障害物、または妨害の存在を暗示する動作を記述する / (再帰動詞と共に使用) 放棄に関する / (名詞と共に使用、地名で使用) trans-
за-
動詞と共に使用し、空間的に『後ろへ』『向こう側へ』といった方向を表す接頭辞 / 動詞と共に使用し、『〜し始める』『〜し出す』といった動作の開始を表す接頭辞 / 動詞と共に使用し、『あらかじめ〜する』『前もって〜する』といった事前の動作を表す接頭辞 / 動詞と共に使用し、動詞を完了相(完了体)的な意味にする接頭辞 / 動詞と共に使用し、『最後まで〜する』『〜しきる』『〜し終える』といった完了した結果を表す接頭辞 / 動詞と共に使用し、『覆う』『覆われる』『隠す』『隠れる』『〜の陰に入る』といった動作を表す接頭辞 / 動詞と共に使用し、『激しく〜する』『やり過ぎる』『ボロボロになるまで〜する』といった、極端な・過度な動作を表す接頭辞 / 動詞と共に使用し、『妨げる』『せき止める』『行く手を阻む』など、障害物や障壁の存在を暗示する動作を表す接頭辞 / 再帰動詞と共に使用し、『見捨てる』『放棄する』『投げ出す』といった放棄に関する意味を帯びさせる接頭辞 / 名詞(特に地名)と共に使用し、『〜の向こう側の』『〜を越えた』『トランス〜』といった意味を表す接頭辞
( romanization )