検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

1on1

ひらがな
わんおんわん
漢字
一対一
名詞
日本語の意味
ビジネスの文脈では、上司と部下が1対1で行う個別面談やミーティングを指すカタカナ語的表現。「1on1ミーティング」「1on1面談」などと用いられる。
やさしい日本語の意味
上の人と部下がふたりだけで話すためにひらく会
中国語(簡体字)の意味
员工与上司的一对一会议 / 上下级之间的个别面谈 / 管理者与下属的一对一交流
中国語(繁体字)の意味
主管與員工的一對一面談 / 商務情境下的一對一溝通會議
韓国語の意味
상사와 직원 간의 1:1 면담 / 성과·피드백을 위한 일대일 미팅 / 관리자와 부하 직원의 정기 면담
インドネシア語
pertemuan satu-satu antara karyawan dan atasan / rapat 1-on-1 (bimbingan) antara bawahan dan atasan / sesi umpan balik pribadi antara karyawan dan atasan
ベトナム語の意味
cuộc họp 1-1 giữa nhân viên và quản lý / buổi trao đổi riêng giữa cấp dưới và cấp trên / phiên gặp mặt trực tiếp giữa nhân viên và sếp
タガログ語の意味
Isahang pagpupulong ng empleyado at nakatataas. / Indibidwal na pag-uusap ng tauhan at tagapamahala. / Harap-harapang konsultasyon ng empleyado at superior.
このボタンはなに?

We have a 1on1 meeting every week.

中国語(簡体字)の翻訳

我们每周都会进行一对一会议。

中国語(繁体字)の翻訳

我們每週都舉行一對一的會議。

韓国語訳

저희는 매주 1:1 미팅을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Kami mengadakan pertemuan 1-on-1 setiap minggu.

ベトナム語訳

Chúng tôi có cuộc họp 1:1 hàng tuần.

タガログ語訳

Nagkakaroon kami ng 1-on-1 na pagpupulong tuwing linggo.

このボタンはなに?
関連語

error-unknown-tag

1ミリ

ひらがな
いちみり
漢字
一ミリ
名詞
否定形 くだけた表現
日本語の意味
わずかな量や程度を表す俗な言い方。「1ミリも~ない」など否定表現で用いられる。 / 長さの単位ミリメートルの1。1/1000メートル。
やさしい日本語の意味
とても少しだけあるようすをいうことばで、たいてい「ぜんぜんない」といっしょにつかう
中国語(簡体字)の意味
丝毫;一丁点儿(多用于否定) / 一毫米(字面意义)
中国語(繁体字)の意味
(非正式,常用於否定)絲毫;一點點(多指知識、想法等) / 一毫米(1 mm)
韓国語の意味
극히 적은 양, 아주 미량(주로 부정문에서) / 1밀리미터
インドネシア語
sedikit pun (dipakai terutama dalam kalimat negatif) / 1 milimeter (secara harfiah)
ベトナム語の意味
(khẩu ngữ, thường trong phủ định) mảy may; một chút xíu (về hiểu biết, suy nghĩ, v.v.) / 1 milimét (nghĩa đen)
タガログ語の意味
ni katiting (sa negatibo; patungkol sa alam, iniisip, atbp.) / isang milimetro (literal)
このボタンはなに?

The tip of this pen is only 1 millimeter.

中国語(簡体字)の翻訳

这支笔的笔尖只有1毫米。

中国語(繁体字)の翻訳

這支筆的筆尖只有1毫米。

韓国語訳

이 펜의 끝은 1밀리미터밖에 없습니다.

インドネシア語訳

Ujung pulpen ini hanya 1 milimeter.

ベトナム語訳

Đầu bút này chỉ có 1 mm.

タガログ語訳

Ang dulo ng ballpen na ito ay may sukat na isang milimetro lamang.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

1コメ

ひらがな
いちこめ
漢字
一コメ
名詞
インターネット 俗語
日本語の意味
インターネットスラングで、掲示板やコメント欄などで最初に投稿されたコメント、または「一番乗りでコメントした」という意味の発言。
やさしい日本語の意味
ネットのコメントで、さいしょに書かれたコメントのこと
中国語(簡体字)の意味
首条评论(网络用语) / (感叹)第一!
中国語(繁体字)の意味
第一則留言(網路用語) / 第一!(搶頭香時的喊話)
韓国語の意味
(인터넷 속어) 첫 댓글 / (감탄) 1빠!
インドネシア語
komentar pertama (di kolom komentar) / seruan "pertama!" untuk mengklaim jadi yang pertama
ベトナム語の意味
bình luận đầu tiên (trên mạng) / thán từ: "đầu tiên!" khi giành comment đầu
タガログ語の意味
unang komento (sa post o thread) / una! sigaw ng naunang nagkomento
このボタンはなに?

He always likes to be the first to comment on videos.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是喜欢在视频下留下第一条评论。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是喜歡在影片下發表第一則評論。

韓国語訳

그는 항상 동영상에 첫 댓글을 다는 것을 좋아한다.

インドネシア語訳

Dia suka selalu memberi komentar pertama pada video.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn thích để lại bình luận đầu tiên trên video.

タガログ語訳

Mahilig siyang laging mag-iwan ng unang komento sa mga video.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

1月

ひらがな
いちがつ
漢字
一月
名詞
日本語の意味
グレゴリオ暦の1年の最初の月 / グレゴリオ暦の第1の月(新年の始まり) / 一年で最初の月
やさしい日本語の意味
年のはじめの月
中国語(簡体字)の意味
一月 / 公历一年的第一个月
中国語(繁体字)の意味
一月 / 一年中的第一個月
韓国語の意味
1월 / 연중 첫째 달
インドネシア語
Januari / bulan pertama
ベトナム語の意味
tháng Một / tháng Giêng
タガログ語の意味
Enero / unang buwan ng taon
このボタンはなに?

My birthday is in January.

中国語(簡体字)の翻訳

我的生日是1月。

中国語(繁体字)の翻訳

我的生日在一月。

韓国語訳

제 생일은 1월입니다.

インドネシア語訳

Ulang tahun saya pada bulan Januari.

ベトナム語訳

Sinh nhật của tôi là vào tháng một.

タガログ語訳

Ang kaarawan ko ay sa Enero.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

きゅうよ

漢字
給与 / 窮余
名詞
日本語の意味
労働やサービスの対価として支払われる金銭や物品 / 行き詰まり、他に方法がなく追い詰められた状態
やさしい日本語の意味
はたらいた人が会社などからお金や物をもらうこと
中国語(簡体字)の意味
工资;薪酬 / 供给;补给 / 穷途末路;走投无路
中国語(繁体字)の意味
薪資;薪水 / 供給;給予 / 走投無路的處境
韓国語の意味
급여 / 지급·공급 / 궁여(궁한 나머지의 절박함)
インドネシア語
gaji / pasokan / keputusasaan
ベトナム語の意味
tiền lương / sự cấp phát, cung cấp / sự tuyệt vọng, đường cùng
タガログ語の意味
suweldo / suplay / pagkawalang-pag-asa
このボタンはなに?

My salary is paid once a month.

中国語(簡体字)の翻訳

我的工资每月发放一次。

中国語(繁体字)の翻訳

我的薪資每月發放一次。

韓国語訳

제 급여는 한 달에 한 번 지급됩니다.

インドネシア語訳

Gaji saya dibayarkan sebulan sekali.

ベトナム語訳

Lương của tôi được trả một lần mỗi tháng.

タガログ語訳

Ang suweldo ko ay binabayaran isang beses sa isang buwan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きゅうよ

漢字
給与する
動詞
日本語の意味
給与: to grant, to supply
やさしい日本語の意味
人におかねやぶっぴんなどをあたえたり、とどけたりすること
中国語(簡体字)の意味
授予 / 供给 / 发放薪资
中国語(繁体字)の意味
給予 / 供給 / 授予
韓国語の意味
공급하다 / 부여하다 / 지급하다
インドネシア語
memberikan / menyuplai / menyediakan
ベトナム語の意味
cấp phát / cung cấp / trả lương
タガログ語の意味
magkaloob / magbigay / magtustos
このボタンはなに?

The company granted him a raise along with his promotion.

中国語(簡体字)の翻訳

公司在提拔他时同时给了他薪酬。

中国語(繁体字)の翻訳

公司在晉升他的同時也提高了他的薪資。

韓国語訳

회사는 그에게 승진과 함께 급여를 지급했다.

インドネシア語訳

Perusahaan memberinya kenaikan gaji bersamaan dengan promosi.

ベトナム語訳

Công ty đã tăng lương cho anh ấy cùng với việc thăng chức.

タガログ語訳

Binigyan siya ng kumpanya ng dagdag na sahod kasabay ng promosyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

きゅうい

動詞
日本語の意味
安心していると感じる、心配がないと感じる
やさしい日本語の意味
あんしんして、こころがおちついたようにかんじること
中国語(簡体字)の意味
感到安心 / 觉得放心 / 有安全感
中国語(繁体字)の意味
感到安心 / 覺得安全 / 感到放心
韓国語の意味
안심하다 / 안도하다 / 안정감을 느끼다
インドネシア語
merasa aman / merasa tenang / merasa tenteram
ベトナム語の意味
cảm thấy yên tâm / cảm thấy an toàn / yên lòng
タガログ語の意味
makaramdam ng kapanatagan / makadama ng seguridad / maging panatag ang loob
このボタンはなに?

He really feels secure when he is with his family.

中国語(簡体字)の翻訳

他和家人在一起时,真的感到安心。

中国語(繁体字)の翻訳

他與家人在一起時,感到非常安心。

韓国語訳

그는 가족과 함께 있을 때 정말 안도감을 느낍니다.

インドネシア語訳

Dia benar-benar merasakan 'きゅうい' ketika bersama keluarganya.

ベトナム語訳

Khi ở cùng gia đình, anh ấy thực sự cảm thấy yên lòng.

タガログ語訳

Kapag kasama niya ang kanyang pamilya, tunay siyang nakakaramdam ng kapanatagan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

やきゅう

漢字
野球
名詞
日本語の意味
野球は、9人ずつからなる2つのチームが、投手の投げたボールを打者がバットで打ち、得点を競う球技。ベースボール。 / 比喩的に、勝負事や駆け引きなどをゲームになぞらえていうことがある。
やさしい日本語の意味
チームどうしがボールをなげたりうったりして点をとりあうスポーツ
中国語(簡体字)の意味
棒球 / 棒球运动 / 棒球比赛
中国語(繁体字)の意味
棒球 / 棒球運動
韓国語の意味
야구 / 야구 경기
インドネシア語
bisbol / olahraga bisbol
ベトナム語の意味
bóng chày / môn bóng chày
タガログ語の意味
basebol / larong may pamalo at bola
このボタンはなに?

I go to watch a baseball game every weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

我每个周末都去看棒球比赛。

中国語(繁体字)の翻訳

我每個週末都去看棒球比賽。

韓国語訳

저는 매주 주말에 야구 경기를 보러 갑니다.

インドネシア語訳

Saya pergi menonton pertandingan bisbol setiap akhir pekan.

ベトナム語訳

Mỗi cuối tuần, tôi đi xem các trận bóng chày.

タガログ語訳

Pupunta ako tuwing katapusan ng linggo para manood ng laro ng baseball.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きゅうい

漢字
球威
名詞
日本語の意味
野球の投手の投げるボールの勢いや切れ味などの総合的な力強さを指す語。 / 安心して落ち着いている心の状態。特に、心配や不安がなく穏やかな気持ち。
やさしい日本語の意味
きゅうをなげるひとの なげた たまの つよさや はやさを あらわすこと
中国語(簡体字)の意味
(棒球)投手投球的威力、压制力 / 安宁、和平之意
中国語(繁体字)の意味
(棒球)投手投球的威力與壓制力 / 和平、安寧
韓国語の意味
야구에서 투수의 공의 위력 / 평온, 평화
インドネシア語
kekuatan lemparan bola dalam bisbol / kedamaian
ベトナム語の意味
uy lực cú ném của tay ném (bóng chày) / sự yên bình
タガログ語の意味
lakas ng pukol ng pitcher (sa baseball) / kapayapaan
このボタンはなに?

His pitching ability is top class nationwide.

中国語(簡体字)の翻訳

他的球威在全国也是顶尖级别。

中国語(繁体字)の翻訳

他的球威在全國也屬於頂尖級。

韓国語訳

그의 구위는 전국에서도 최고 수준이다.

インドネシア語訳

Kekuatan lemparannya berada di kelas teratas di seluruh negeri.

ベトナム語訳

Uy lực cú ném của anh ấy thuộc hàng đầu cả nước.

タガログ語訳

Ang lakas ng kanyang paghahagis ng bola ay kabilang sa mga nangunguna sa buong bansa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きゅうよう

ひらがな
きゅうようする
漢字
休養する
動詞
日本語の意味
休んで体力や気力を回復すること。 / 仕事や日常の負担から離れてリフレッシュすること。
やさしい日本語の意味
からだやこころをやすめるために、しごとやべんきょうをしばらくやめる
中国語(簡体字)の意味
休养 / 疗养 / 休息
中国語(繁体字)の意味
休養 / 休息 / 療養
韓国語の意味
휴식을 취하다 / 요양하다 / 휴양하다
インドネシア語
beristirahat / memulihkan diri / memulihkan tenaga
ベトナム語の意味
nghỉ ngơi / dưỡng sức / hồi phục sức khỏe
タガログ語の意味
magpahinga / magpagaling / magbalik-lakas
このボタンはなに?

I plan to rest all day today.

中国語(簡体字)の翻訳

我打算今天整天休息。

中国語(繁体字)の翻訳

今天打算整天休養。

韓国語訳

오늘은 하루 종일 쉬려고 합니다.

インドネシア語訳

Hari ini saya berniat beristirahat seharian.

ベトナム語訳

Hôm nay tôi định nghỉ ngơi cả ngày.

タガログ語訳

Balak kong magpahinga buong araw ngayon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★