検索結果- ブルガリア語 - 日本語

съобщения

IPA(発音記号)
動詞
定冠詞形 活用形 男性形 対格 分詞 受動態 過去時制 単数形

『съобщения』は、ブルガリア語の動詞「съобщя」の定目的格男性単数過去受動分詞形(具体的には、定冠詞付き、目的格で、男性単数の、過去形の受動分詞)です。

英語の意味
definite objective masculine singular past passive participle of съобщя́ (sǎobštjá)
このボタンはなに?

彼女はチームにプロジェクトが完了したと知らせた。

She informed the team that the project was completed.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

съобщеният

IPA(発音記号)
動詞
定冠詞形 活用形 男性形 分詞 受動態 過去時制 単数形 主格

‘съобщя’ の活用形であり、定冠詞付き主格男性単数の過去受動分詞(受動的な過去分詞形)です。

英語の意味
definite subjective masculine singular past passive participle of съобщя́ (sǎobštjá)
このボタンはなに?

報告した後、彼はすぐにチームに電話して状況を説明した。

After he reported it, he immediately called the team and explained the situation.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★