検索結果- ブルガリア語 - 日本語

излизащи

IPA(発音記号)
動詞
能動態 活用形 不定形 分詞 複数形 現在

『излизащи』は、動詞『изли́зам』の不定複数現在能動分詞です。つまり、主語が『出る』という動作を行っている状態を形容詞的に表現する活用形です。

英語の意味
indefinite plural present active participle of изли́зам (izlízam)
このボタンはなに?

地下鉄から出てくる乗客たちは出口に向かって急いでいた。

Passengers coming out of the metro hurried toward the exit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

излизащите

IPA(発音記号)
動詞
能動態 定冠詞形 活用形 分詞 複数形 現在

この単語は、動詞「излизам(出る、出かける)」の定冠複数形現在能動分詞であり、「出ている者たち」や「出かけている者たち」という意味の形となります。

英語の意味
definite plural present active participle of изли́зам (izlízam)
このボタンはなに?

映画から出てきた人たちはしばらくの間その映画について話し合っていた。

The people coming out of the cinema discussed the film for a long time.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

излизащият

IPA(発音記号)
動詞
能動態 定冠詞形 活用形 男性形 分詞 現在 単数形 主格

‘излизащият’は、動詞‘изли́зам’(『出る』『外に出る』の意味)の定冠主観男性単数現在能動分詞形です。つまり、動詞の現在能動分詞として用いられ、形容詞的に名詞を修飾するなどの用法が見られます。

英語の意味
definite subjective masculine singular present active participle of изли́зам (izlízam)
このボタンはなに?

出かけていた友人はテーブルの上に鍵を忘れた。

The friend who was going out forgot the keys on the table.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

излизащия

IPA(発音記号)
動詞
能動態 定冠詞形 活用形 男性形 対格 分詞 現在 単数形

定冠目的格男性単数の現在能動分詞形。すなわち、動詞「изли́зам」(=出る、現れる、など)の現在分詞が、男性単数の目的格に定冠形として活用された形である。

英語の意味
definite objective masculine singular present active participle of изли́зам (izlízam)
このボタンはなに?

家から出てくる男性を見ました。

I saw the man coming out of the house.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★