検索内容:
(慣用句)大ハンマーを使ってナッツを割る
些細な問題であれば、ナッツを割るのに大槌を使う必要はありません。
You don't have to use a sledgehammer to crack a nut when it's just a minor issue.
非常に驚いて、思わず口をあけたままじっと立ち尽くすさまを表す慣用的な言い回し。転じて、あっけにとられて何も言えない状態になることも指す。
巨大な熊を見たとき、驚いて思わず口を開けました。
When I saw the enormous bear, I had to gape in amazement.
良い始まりは良い終わりを生む
新しいプロジェクトに取りかかるとき、意欲を持って始めれば作業の半分は終わったも同然だと信じています。なぜなら、良いスタートが成功の鍵だからです。
When we set out on a new project, I believe that beginning with enthusiasm makes half the work done, because a good start is the key to success.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★