ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

杏花村

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
直訳 比喩的用法 書面語

杏の花の村 / 酒屋(文学的・比喩的表現)

英語の意味
(literally) village of apricot blossom / (literary, figurative) liquor vendor
このボタンはなに?

春になると、杏の花の村は魅力的な杏の花で彩られ、数え切れないほどの観光客がその自然美を楽しみに訪れます。

Every spring, the village of apricot blossom bursts into charming apricot blooms, attracting countless visitors to admire its natural beauty.

このボタンはなに?

村盤子

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
贛語

村; 集落

英語の意味
(Gan) village; hamlet
このボタンはなに?

ガン村では、長い歴史と豊かな郷土の雰囲気を体験しました。

In the Gan village, we experienced the long history and rich local atmosphere.

このボタンはなに?

武藏村山

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
固有名詞

東京都多摩地域北部に位置する市で、正式名称は「武蔵村山市」。 / 東京都の市の一つで、かつての村山町などが市制施行して成立した自治体名。

英語の意味
(~市) Musashimurayama, Tōkyō Metropolis, Japan
このボタンはなに?

夏休みに、日本東京都にある武蔵村山市を訪れて、独自の文化と美味しい料理を体験する予定です。

I plan to explore Musashimurayama in Tokyo Metropolis, Japan during summer vacation, experiencing its unique culture and delicious cuisine.

このボタンはなに?

鄉村音樂

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞

カントリーミュージック

英語の意味
country music
このボタンはなに?

夜が訪れるたびに、カントリーミュージックがもたらす温かいメロディーに心を奪われ、深い安らぎを感じます。

Whenever night falls, I am always captivated by the warm melodies brought by country music, feeling a deep sense of peace.

このボタンはなに?

鄉村奶酪

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞

カッテージチーズ

英語の意味
cottage cheese
このボタンはなに?

小さな町の朝、朝食のテーブルで新鮮に作られたカッテージチーズを味わい、子供の頃を思い出しました。

On a morning in the small town, I tasted freshly made cottage cheese on the breakfast table, which reminded me of my childhood.

このボタンはなに?

電視新村

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
固有名詞

中国新疆ウイグル自治区バイインゴリン県キエモ市キエモの住宅地「電視新村」(テレビ新村)

英語の意味
(~社區) Dianshi Xincun (a residential community in Qiemo, Qiemo, Bayingolin prefecture, Xinjiang, China)
このボタンはなに?

昨晩、私はDianshi Xincunの近くにある公園を散歩し、その住宅街ならではの静けさと温もりを感じました。

Yesterday evening, I strolled in the park near Dianshi Xincun, experiencing the unique tranquility and warmth of that residential community.

このボタンはなに?

鄉村肚仔

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
客家語

(客家)故郷、故郷の村

英語の意味
(Hakka) hometown; home village
このボタンはなに?

昨年の秋、私はハッカのふるさとに戻り、地元の人たちと収穫の喜びを分かち合いました。

Last autumn, I returned to my Hakka hometown to share the joy of the harvest with the locals.

このボタンはなに?

柳暗花明又一村

表現
慣用表現 比喩的用法

行き詰まりに見えても、思わぬところに活路や希望が開けることをたとえる言葉。 / 転じて、苦境や絶望的な状況の中で、ふと差し込む希望の光や打開のきっかけに出会うこと。 / 曲がりくねった道の先に、急に視界が開けて美しい景色や村が現れるような情景を描写した表現。 / 「最悪の状況の中にも必ず希望がある」「塞翁が馬」に近いニュアンスの励ましの言葉。

英語の意味
an enchanting sight in springtime / at one's darkest hour, a glimmer of hope; to have a way out; to find a silver lining
このボタンはなに?

長い苦難の時を経て、彼は山中を歩いているときに思いがけず春の魅力的な光景を見つけ、まるで新たな命を得たかのようでした。

After enduring a long period of hardships, he was walking through the mountains when he unexpectedly discovered an enchanting sight in springtime, as if he were reborn.

このボタンはなに?

孟村回族自治縣

固有名詞

孟村回族自治県(中国河北省滄州市の自治県)

英語の意味
Mengcun Hui Autonomous County (an autonomous county of Cangzhou, Hebei, China)
このボタンはなに?

私は最近、孟村回族自治県を訪れ、その豊かな歴史と文化について深く学びました。

I recently visited Mengcun Hui Autonomous County to gain a deep understanding of its rich history and culture.

このボタンはなに?

前不著村,後不著店

表現
慣用表現

何もない場所にいる

英語の意味
to be in the middle of nowhere
このボタンはなに?

その古い家は森の奥深くにひっそりと佇み、まさにどこにも頼れる場所がなく、とても孤立している。

That old house is hidden deep within the forest, truly in the middle of nowhere, which makes it extremely isolated.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

中国語 - 日本語

項目
項目(164194)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (164204)
例文を追加する
その他
編集者 (8)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★