検索内容:
~以来 / それ以降
2015年以来、彼に会っていません。
I haven't seen him since 2015.
それから / その後 / 次に / それでは/それなら/その場合 / (数量句+)…前(に) / (会話)それで?/それから?
私は朝ごはんを食べ、それから学校へ行きます。
I eat breakfast, then I go to school.
それで? / だから何? / それなら、どうする?
彼は海外に行きたいと言った。それで?
He said he wanted to go abroad. So?
ちょうどその時に、しかもそれ以前はないことを強調する意味合い / その時以降でなく、特定の瞬間にのみ限定していることを示す
彼が家に戻ってきて、ちょうどその時に私は電気をつけっぱなしだったことに気づいた。
He came back home, and just then I noticed that I had left the lights on.
ずっと昔 / はるか昔 / 以前
村はずっと昔に古い森の縁に築かれ、その起源にまつわる物語は今も語り継がれていた。
The village was founded long ago on the edge of an ancient forest, and stories about its origins still lived on.
それで? / それがどうした? / まさに 'so what' という意味で、特に相手の発言や状況に対して無関心や反応の低さを示す表現
彼はすべてを説明したが、私はただ「それで?」と尋ねた。
He explained everything, and I just asked, 'So?'
しばらく前 / 以前
しばらく前に、古い友人の家にコーヒーを飲みに行きました。
Some time ago, I went to an old friend's house for coffee.
時が経てば分かる / 時間が経過すれば真相が明らかになる / 後になれば分かる
結果は今は分かりません。時が経てば分かる。
We can't know the outcome now; time will tell.
まずは仕事を終え、その後に遊びや楽しみを持ってよいという意味。
子どもたちには「まずは仕事を済ませてから遊ぶ」と言って、義務を果たすことを学ばせました。
I told the children "first finish your work, then play" so they would learn to fulfill their responsibilities.
まずは仕事、次に楽しみを取る、という考え方を表す。 / 最初に仕事を済ませ、その後に遊びや趣味を楽しむべきだという意味。 / 先に勤勉に働き、後から余暇や遊びを楽しむという生活の順序を示す。
祖父母の助言はいつも明確だった:まずは仕事、そのあとで楽しむべきだ。
My grandparents' advice was always clear: first work, then fun.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★