編集履歴

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン
20日前に編集
かわにし かわにし
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

sideline

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-CoraNeural'> sideline </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-CoraNeural'> sideline </voice> </speak>
品詞
意味の詳細(1)
C(),
意味の詳細(2)
()
意味の詳細(3)
C()
意味の詳細(4)
C,
AIレビュー 要確認

AIレビュー: エントリ「sideline」自体と名詞の品詞指定は妥当だが、意味説明に不正確な用法注記が含まれている。 / 「《複数形で》《単数扱い》」の記述は誤解を招く。英語の the sidelines は形式上複数名詞で、主に成句(on the sidelines など)で用いられるため、「単数扱い」と断言しないほうが安全。 / よく使われる比喩的用法(傍観者の立場・表舞台から退いた状態)が漏れている。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 第2義の注記を「《複数形で》the sidelines:(コーチなどがいる)競技場の外側、サイドラインの外」とし、「単数扱い」は削除する。
  • 比喩的義を追加する:「《複数形で》the sidelines:傍観者の立場;表舞台から退いた状態(例:be on the sidelines, be pushed to the sidelines)」。
  • 第3義の表現を調整する:「〈C〉(店・事業者の)副商品;サブの取り扱い品(主力商品以外に扱う品目)」。
  • 第4義を現代的に補足する:「〈C〉副業・サイドビジネス(内職)」などの言い換えを併記する。
  • 用法注を追記する:サッカーでは英国英語で touchline が一般的であることを示す。

12/06 22:10 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

17日前に編集
BooQs BooQs
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

jerk off

意味(日本語)
自慰をお 自慰する
意味(日本語)
自慰をお 自慰する
21日前に編集
Ryotaro Ogata Ryotaro Ogata
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
jerk off
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
After a long, exhausting day, he decided to jerk off as a way to relieve his stress. 長く疲れる一日の後、彼はストレス解消のために自慰行為に耽ることにした。
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 品詞タグ「フレーズ」は曖昧で、当該見出しは句動詞として扱うのが適切。 / レジスター(卑俗・俗語)の使用域ラベルが欠落している。 / 意味が一般的すぎ、「(主に男性の)手による自慰」を指す語義の核心が反映されていない。 / 自動詞用法と他動詞用法(jerk off / jerk someone off)の区別が示されていない。

見出し語: 問題なし
品詞: 要確認
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 品詞を「句動詞」または「動詞(句動詞)」に変更し、自動詞/他動詞を必要に応じて区別する。
  • 使用域ラベルを追加:「卑俗」「俗」「口語」(必要なら「主に米国」など地域ラベル)。
  • 意味を精緻化:「(卑)〈主に男性が〉オナニーする;手で自慰する」。
  • 他動詞義も載せる場合を追加:「(卑)〈人の〉陰茎を手で刺激して射精させる」。
  • 見出し表示例:jerk off(自動)/jerk … off(他動)。

12/06 11:11 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

22日前に編集
TK TK
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
xylitol
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
The nutritionist explained that xylitol is a natural sugar substitute often used in health products. 栄養士は、健康製品によく使われる天然の砂糖代替品として、キシリトールがあると説明しました。
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

12/05 00:01 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

23日前に編集
norino norino
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
inviscid
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
The researcher analyzed the flow dynamics of an inviscid fluid to better understand idealized behavior. 研究者は理想的な挙動を理解するために、非粘性の流体の流れの力学を解析した。
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

12/04 14:35 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

17日前に編集
BooQs BooQs
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

geek out

意味(日本語)
熱狂する。はまる。 (くだる / る、
意味(日本語)
熱狂する。はまる。 (くだる / る、
23日前に編集
Apple user Apple user
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
geek out
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
Every Friday night, my friends and I geek out over the latest video game releases. 毎週金曜日の夜、友達と最新のビデオゲームの発売について熱狂します。
AIレビュー 要確認

AIレビュー: エントリ「geek out」は一般的な英語の口語表現として妥当だが、品詞タグ「フレーズ」は曖昧で、実際の用法(句動詞/自動詞)と一致していない。 / 提示された意味「熱狂する。はまる。」は広すぎて、核心的なニュアンス(オタク的に詳しく語る・盛り上がる/技術的な話に深入りする)が欠けている。 / 主要な用法パターン(geek out about/over/on + 名詞)や使用域(くだけた・主に米口語)の注記が不足している。

見出し語: 問題なし
品詞: 要確認
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 品詞タグを「句動詞」または「動詞(自動詞)」に変更する。
  • 意味を「(くだけた)〜にオタク的に夢中になって興奮して語る/盛り上がる、〜に没頭する」に改める。
  • 用法パターンを追記:「geek out about/over/on + 名詞」。
  • 使用域の注記を追加:「くだけた・主に米口語」。
  • 例文を追加:We geeked out over the new game./新作ゲームのことでオタク的に盛り上がった。/He can geek out about cameras for hours./彼はカメラの話になると何時間でもオタク的に語り続ける。

12/03 21:53 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

24日前に編集
norino norino
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
seamlessly
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
The innovative platform seamlessly connects all departments to enhance collaboration. 革新的なプラットフォームは、すべての部門をシームレスに結びつけ、協力体制を強化します。
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

12/03 14:24 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

24日前に編集
項目の追加 ( 採用済
見出し語(英語)
null and void
IPA(発音記号)
/ˌnʌl ən ˈvɔɪd/
品詞
意味(日本語)
意味(日本語)
例文
After reviewing the evidence, the judge declared the contract null and void. 証拠を検討した結果、判事はその契約を無効と判断しました。
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 見出し語に引用符(" ")が含まれており、辞書の見出しとして不適切です。 / 品詞タグ「フレーズ」は分類が曖昧で、この表現の用法(形容詞句・成句)を十分に示していません。 / 訳語自体は妥当だが、法的文脈で用いられる定型表現である点(法的に無効)を明示していません。

見出し語: 要確認
品詞: 要確認
意味: 問題なし

AIの改善提案

  • 見出し語は引用符を外し、null and void と表記してください。
  • 品詞タグは「形容詞句」または「慣用句/成句」に変更することを検討してください。
  • 意味を「(法的に)無効の/無効である」「完全に無効とみなされる」などに見直し、用域ラベルとして「法律」を付与することを推奨します。
  • 用例を追加すると理解が深まります(例:The contract is null and void. → その契約は無効である)。

12/03 10:23 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

17日前に編集
Apple user Apple user
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

credo

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-JacobNeural'> credo </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-JacobNeural'> credo </voice> </speak>
品詞
意味(日本語)
《the Credo》=the Apostles' Creed / 〈C〉=creed 3 《the Credo》=the Apostles' Creed / 〈C〉=creed 3
意味(日本語)
《the Credo》=the Apostles' Creed / 〈C〉=creed 3 《the Credo》=the Apostles' Creed / 〈C〉=creed 3
意味の詳細(1)
the Credo=the Apostles' Creed
意味の詳細(2)
C=creed 3

英語 - 日本語

項目の審査中の編集(4)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★