英和例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
中級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 名詞: “a newborn” → 「生まれたばかりの赤ちゃん」という意味で完全に名詞として使うことがあります。
- new + born
- “new” は「新しい」
- “born” は「生まれる」から派生した形容詞的表現
それらが合わさり、「新しく生まれたばかり」という意味を直接的に表します。
- “new” は「新しい」
- neonate (名詞): 「新生児」を指すやや専門的な医学用語
- infant (名詞): 「乳児」や「幼児」を指す一般的な用語
- newborn baby (生まれたばかりの赤ちゃん)
- newborn child (生まれたばかりの子ども)
- newborn infant (新生児)
- newborn care (新生児ケア)
- newborn feeding (新生児の授乳/哺乳)
- newborn screening (新生児スクリーニング)
- newborn nursery (新生児室)
- newborn photography (新生児の写真撮影)
- newborn assessment (新生児の健康チェック)
- newborn hearing test (新生児聴覚検査)
- 語源: 「new(新しい)」と「born(生まれた)」が結合してできた比較的新しい複合語です。
- 歴史的使用: 永らく「new-born」のようにハイフンで結ばれることも多かったが、現代では一語で “newborn” と表記されることが一般的です。
- ニュアンス・使用時の注意
- 感覚: 生まれて間もない、非常にか弱い存在を強調する表現。
- 使用シーン: 主に日常会話・医療現場・育児関連の記事や書籍など、比較的カジュアルからフォーマルまで幅広く使われます。
- 感覚: 生まれて間もない、非常にか弱い存在を強調する表現。
- 形容詞としての用法: 名詞の前に置いて「新生の」という意味を付与します。
例) a newborn puppy, a newborn baby - 名詞としての用法: “a newborn” や “the newborn” で「新生児」「生まれたばかりの子(あるいは動物)」を指します。
- 可算・不可算: 名詞としては可算名詞 (a newborn, two newborns)。
- フォーマル/カジュアル: 医療・育児、または日常会話でも広く用いられ、どの程度フォーマルかは文脈次第ですが、失礼になる表現ではありません。
“I just met my friend’s newborn baby, and she’s absolutely adorable.”
(友だちの生まれたばかりの赤ちゃんに会ったんだけど、本当にかわいかったよ。)“Taking care of a newborn can be exhausting but also incredibly rewarding.”
(新生児の世話はとても大変だけど、とてもやりがいもあるよね。)“They’re planning a small party to celebrate their newborn’s arrival.”
(彼らは新生児の誕生を祝う小さなパーティーを計画しているの。)“Our company is expanding its product line to include newborn care items.”
(当社では新生児向けケア用品の製品ラインを拡充する予定です。)“We need to ensure that the labels on newborn clothing meet safety standards.”
(新生児用衣料品のラベルが安全基準を満たしているか確認する必要があります。)“As part of our marketing campaign, we’re offering discounts on newborn essentials.”
(マーケティングキャンペーンの一環として、新生児用必需品の割引を提供しています。)“Recent research on newborn brain development has yielded remarkable insights.”
(新生児の脳の発達に関する最近の研究は、目覚ましい知見を得ています。)“Neonatologists focus on the critical care of newborn infants with health complications.”
(新生児科医は、健康上問題を抱える新生児の集中治療に注力しています。)“The hospital has a specialized ward dedicated to high-risk newborns.”
(その病院には、ハイリスク新生児専用の特別病棟があります。)infant(乳児)
- 通常は1歳前後までの赤ちゃん全般を指す。
- 「newborn」は生まれたばかりのより短期間を指すニュアンスが強い。
- 通常は1歳前後までの赤ちゃん全般を指す。
neonate(新生児)
- 医学用語で「28日以内の赤ちゃん」を指すことが多い。
- “newborn” と非常に近い意味だが、より専門的。
- 医学用語で「28日以内の赤ちゃん」を指すことが多い。
just-born(生まれたばかりの)
- 口語的に使われることもあるが、「newborn」より頻度は低い。
- adult(大人の)
- grown-up(成長した、成人した)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈnuː.bɔːrn/
- イギリス英語: /ˈnjuː.bɔːn/
- アメリカ英語: /ˈnuː.bɔːrn/
アクセント (強勢): 最初の “new” の部分に強勢があります。
よくある間違い: “new-born” とハイフンを入れる書き方もあるが、現在では “newborn” と一語で書くことが主流です(文献によってはハイフン付きもあり)。
- スペルミス: “newborn” → “newborne” や “newburn” などにならないように注意。
- 同音異義語との混同: 特に “new” / “knew” / “gnu” の発音違いに注意しましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検では、「家族についての会話」や「医療・健康」に関するリーディングパッセージなどで出題される可能性があります。形容詞・名詞的用法を正しく理解しておくことが大切です。
- イメージ: “new” + “born” という文字通り「新しく生まれたもの」を想像できるようにすると記憶に残りやすいです。
- 記憶テクニック: 「誕生したてのニュー(新しい)+ ボーン(生まれた)」と分解してイメージすると、スペリングの順番を押さえやすくなります。
- 「newborn」は見た目どおり「生まれたて(new + born)」を表すため、意味も直感的に捉えやすい単語です。
活用形: 形容詞のため、名詞や比較級・最上級は以下のとおりです。
- 原級: magnificent
- 比較級: more magnificent
- 最上級: most magnificent
- 原級: magnificent
他の品詞形:
- 名詞形: magnificence(壮麗さ、大いなる美しさ)
- 副詞形: magnificently(壮麗に、素晴らしく)
- 名詞形: magnificence(壮麗さ、大いなる美しさ)
- magn-: 「大きい、偉大な」を意味するラテン語 “magnus” に由来
- -fic: 「~を作る、~をなす」を意味するラテン語 “facere” に由来
- -ent: 形容詞を作るための接尾語
- magnificence(壮麗さ)
- magnificentness(壮大さ、※やや形式的・稀に使われる形)
- magnify(~を拡大する)
- magnificent scenery(壮麗な景色)
- magnificent building(壮麗な建築物)
- magnificent performance(壮大なパフォーマンス)
- magnificent achievement(素晴らしい業績)
- magnificent view(壮観な眺め)
- absolutely magnificent(本当に素晴らしい)
- look magnificent(見事に見える)
- a magnificent palace(壮麗な宮殿)
- a magnificent gesture((大きく)寛大な行為)
- a truly magnificent example(まさに壮麗な例)
- ラテン語の “magnificus” から来ており、「偉大(magnus)+作り出す(facere)」の意味が組み合わさって「壮麗なものを作り出す」のニュアンスを持ちます。
- 大きくて美しく、周囲を圧倒するような印象を受ける物事に使われることが多いです。
- とてもフォーマルで上品な言葉なので、相手に対して強い敬意や感銘を伝えるときに便利です。
- 口語でも使えますが、比較的フォーマルあるいは文語的なシーンで頻繁に使われます。
- カジュアルな会話で「すごいね!」と言うところを、より格調高く表現したいときに “magnificent” を使います。
- 品詞: 形容詞であり、名詞を修飾したり、補語として使われます。
- 用法: “magnificent + 名詞” あるいは補語として “S + be + magnificent” の形が一般的です。
- “It was a magnificent day.”(素晴らしい一日だった。)
- “They performed magnificently.”(彼らは素晴らしい演技をした。) ※副詞形
- 前述の通り、ややフォーマルな響きがあり、文章やスピーチなどで使われることが多いです。日常会話では “amazing” や “wonderful” などがよりカジュアルになります。
“That sunset looks absolutely magnificent today.”
- (今日の夕焼け、本当に壮麗だね。)
“You should see the garden in spring; it’s magnificent with all the flowers in bloom.”
- (春になったら庭を見てみて。花が咲き誇ってすごく綺麗なんだ。)
“What a magnificent job you did on the cake! It looks delicious.”
- (このケーキ、なんて素晴らしい出来栄えなの!おいしそうだね。)
“The new office building has a magnificent lobby that impresses our clients.”
- (新しいオフィスビルのロビーは壮麗で、取引先を感心させます。)
“Your presentation was magnificent; our investors seemed truly convinced.”
- (あなたのプレゼンテーションは素晴らしかったですよ。投資家も本当に納得していました。)
“We aim to deliver magnificent customer service to maintain our brand image.”
- (我々はブランドイメージを維持するために、素晴らしい顧客サービスを提供することを目指しています。)
“The architect’s concept is magnificent, combining both functionality and aesthetic value.”
- (その建築家のコンセプトは壮麗で、機能性と美学的価値を両立させています。)
“She wrote a magnificent thesis on the economic impact of renewable energy.”
- (彼女は再生可能エネルギーの経済的影響について、素晴らしい論文を書きました。)
“The library’s magnificent collection of rare manuscripts draws researchers from around the world.”
- (その図書館の稀少な写本の壮麗なコレクションは、世界中の研究者を引き寄せています。)
- splendid(素晴らしい、壮麗な)
- grand(壮大な)
- marvelous(驚くほど素晴らしい)
- glorious(栄光に満ちた、素晴らしい)
- impressive(印象的な)
- 例: “The building is splendid in size but not as magnificent in design.”
(その建物は大きさは素晴らしいが、デザインはそこまで壮麗という感じではない。) - ordinary(普通の)
- mundane(平凡な)
- trivial(ささいな)
- 例: “Compared to the magnificent castle we saw yesterday, this small house looks quite ordinary.”
(昨日見た壮麗な城と比べると、この小さな家はずいぶん普通に見えるね。) - 米: /mæɡˈnɪfəsənt/
- 英: /mæɡˈnɪfɪs(ə)nt/
- “mag‐NIF‐i‐cent” のように第二音節 “nif” に強勢があります。
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では “i” の発音がややはっきり /ɪ/ となり、アメリカ英語では /ə/ に近い発音をすることもあります。
- 第一音節「mag」を“メグ”と曖昧に発音してしまったり、後ろの “-cent” を「セント」で済ませてしまうなどがあります。語中の “i” が二つあり、「-nif-i-」の発音を意識することが大切です。
- スペルミス: “magnificient” や “magnificant” など、i の位置がずれるミスが多いです。
- magn*ifi*cent のように “i” が二回ある点に注意。
- magn*ifi*cent のように “i” が二回ある点に注意。
- 同音異義語: 類似しかける単語として “magnificent” と “magnificence” がありますが、後者は名詞形です。文章上でどちらを使うか注意してください。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、上級単語として作文に使える単語です。見栄えの良い言葉ですが、ややフォーマルなので文脈に合うかどうかを確認しましょう。
- 「magnify(拡大する)」や「maximum(最大)」といった “magn-” 系列の単語を思い出すことで、「大きくする・壮大なイメージ」を思い起こすと覚えやすいでしょう。
- 「magnificent」は “m-a-g-n-i-f-i-c-e-n-t” と途中に “i” が二回あることをリズムよく口に出して覚えると、スペルの間違いを防ぎやすくなります。
- イメージとしては、豪華なお城や素晴らしい自然の光景など「壮大なビジュアル」を思い浮かべると、言葉のニュアンスが頭に入りやすいですよ。
- 名詞形: procrastination(先延ばし状態そのものを指す)
- 動詞形: procrastinate(先延ばしにする、ぐずぐずする)
- 現在分詞: procrastinating(先延ばしにしている最中を指す)
- 過去分詞: procrastinated(先延ばしにした、先延ばしにされている)
- 動詞: to procrastinate (「先延ばしにする」)
- 形容詞: procrastinatory (「先延ばしに関する」 ※やや稀)
- B2:中上級 → 普段の生活や仕事で当たり前に出てくる抽象的なトピックを理解できる段階の学習者向け
- pro-: 「前に」「先へ」というイメージを与える接頭語
- crastin-: ラテン語の “crastinus(明日の)” に由来
- -ation: 名詞化する接尾語
- procrastinate (動詞):先延ばしにする
- procrastinator (名詞):つい先延ばしにしてしまう人
- chronic procrastination(慢性的な先延ばし)
- overcome procrastination(先延ばしを克服する)
- a form of procrastination(先延ばしの一形態)
- procrastination habit(先延ばしの習慣)
- last-minute rush(締め切りギリギリにやること)
- procrastination behavior(先延ばしの行動)
- procrastination tendency(先延ばし傾向)
- procrastination cycle(先延ばしの連鎖)
- procrastination problem(先延ばしの問題)
- break free from procrastination(先延ばしから抜け出す)
- ラテン語「procrastinare」=「pro(前に)」+「crastinus(明日の)」
- もともと「明日へ伸ばす」という意味から「やるべきことを先へ先へと延ばす」ニュアンスが生まれました。
- 基本的にはネガティブな文脈で使われ、「やる気の欠如」や「重要性の低さ」と解釈されることが多いです。
- ただし、冗談ぽく「I’m a master of procrastination.(私は先延ばしの達人です)」と言うような、軽い自己ジョークとしてもよく登場します。
- 文語でも口語でも使われますが、比較的フォーマルな文脈でもしばしば登場する語です。
- 名詞として使う場合は、通常は不可算名詞(数えられない名詞)として扱います。
例: I need to avoid procrastination. (×a procrastination とは言わない) - 動詞 “procrastinate” は自動詞です。目的語をとらず、動作そのものを表します。
例: People often procrastinate instead of doing tasks immediately. - 「Procrastination is the thief of time」:ことわざとして「先延ばしは時間泥棒」という意味の古い表現。
- “My biggest problem is procrastination when it comes to cleaning my room.”
(部屋の掃除となると、先延ばしが一番の問題なんだよね。) - “I always end up watching YouTube videos instead of studying; procrastination is my worst habit.”
(勉強の代わりに結局YouTubeを見ちゃうんだ。先延ばしが私の一番悪い癖。) - “I’m trying to tackle my procrastination by using a to-do list every day.”
(毎日やることリストを使って、先延ばしを克服しようとしているんだ。) - “Procrastination can seriously affect our productivity levels.”
(先延ばしは生産性に深刻な影響を与えることがある。) - “Let’s set clear deadlines to help avoid procrastination on this project.”
(このプロジェクトでの先延ばしを防ぐため、明確な締め切りを設定しましょう。) - “We need to address the procrastination issue among the team members before the next quarter.”
(来期に入る前に、チームメンバーの先延ばしの問題に対処する必要があります。) - “Researchers have examined the causes of procrastination and its relation to mental health.”
(研究者たちは先延ばしの原因とメンタルヘルスとの関連を調べてきた。) - “Procrastination is often linked to poor time management and heightened stress levels.”
(先延ばしはしばしば時間管理の不備や強いストレスレベルと関連づけられる。) - “Academic procrastination can lead to lower academic performance and increased anxiety.”
(学習面での先延ばしは学業成績の低下や不安の増大につながることがある。) - delay(遅らせること)
- 遅れの原因が自分の意図であるか外部要因であるかに関わらず「遅れ」を意味。
- “procrastination” は意図的な先延ばし、 “delay” は外的要因でも使う。
- 遅れの原因が自分の意図であるか外部要因であるかに関わらず「遅れ」を意味。
- postponement(延期)
- 公式に「延期すること」を意味。イベントや締め切りを後にずらす。
- “procrastination” は個人的・心理的に後回しにするニュアンスが強い。
- 公式に「延期すること」を意味。イベントや締め切りを後にずらす。
- hesitation(躊躇)
- 決断や行動をためらうこと。行動に移れない気持ちを指す。
- “procrastination” は「行動を意図的に先延ばししている」感が強い。
- 決断や行動をためらうこと。行動に移れない気持ちを指す。
- stalling(引き延ばす、手間取らせる)
- わざと時間稼ぎをしている状態。
- “procrastination” はやるべきことを後回しにするが、“stalling” は他の意味(エンジンが止まるなど)でも使う。
- わざと時間稼ぎをしている状態。
- prompt action(即行動)
- diligence(勤勉さ)
- アメリカ英語: /proʊˌkræs.tɪˈneɪ.ʃn̩/
- イギリス英語: /prəʊˌkræs.tɪˈneɪ.ʃn̩/
- 「pro-cras-ti-NA-tion」で「NA」の部分に強勢が置かれるイメージ
- “pro-cras-tri-nation” など、子音の入れ替えをしてしまうミスや、ster / stə/ の発音があいまいになるケースがあり、注意が必要です。
- スペルミス: “procastination” と “r” が抜けてしまうミス。正しくは “procrasti-” と “r” が2つ入る。
- 同音異義語との混同: とくに “procrastinate” と “postpone” の違いに注意。どちらも「延ばす」意味だが、 “procrastinate” は自分の心理的な先延ばし。
- 試験対策: TOEICや英検などのライティングや長文中で「先延ばしにしてはいけない」「時間をうまく管理すべき」という文脈で出題される可能性があります。
- 「明日へ移す (pro + ‘明日’のラテン語 crastinus) → 先延ばし」と覚えると定着しやすいです。
- 「Pro + Crash + T + Nation」のように、適当に区切ってリズムよくスペルを口にして覚えるという方法もおすすめです。
- 「先延ばしにするとまずい!」という自分のイメージと結び付けることで、覚えやすくなります。
- 単数形: obstacle
- 複数形: obstacles
- 形容詞形は直接はありませんが、関連形容詞として “obstructive”(妨げになる)などが使われます。
- 動詞形としては “obstruct”(妨害する)があります。
- B2(中上級): 日常会話からビジネス会議まである程度使われるレベル。学習者にとっては理解が少し難しいかもしれませんが、多くの文章に登場する重要単語です。
- ob-: 「対して」「逆らって」などを意味する接頭語
- sta/st(語幹): 「立つ」(stand)を意味するラテン語から派生
- obstruct (動詞): 妨げる、塞ぐ
- obstruction (名詞): 障害物、妨害
- obstructive (形容詞): 妨げになる
- face an obstacle
- 障害に直面する
- 障害に直面する
- overcome an obstacle
- 障害を克服する
- 障害を克服する
- major obstacle
- 大きな障害
- 大きな障害
- main obstacle
- 主要な障害
- 主要な障害
- present an obstacle
- 障害となる
- 障害となる
- remove an obstacle
- 障害を取り除く
- 障害を取り除く
- pose an obstacle
- 障害をもたらす
- 障害をもたらす
- encounter an obstacle
- 障害に出会う
- 障害に出会う
- formidable obstacle
- 手強い障害
- 手強い障害
- psychological obstacle
- 心理的障害
- 心理的障害
- 物理的な障害物(道を塞ぐ石、壁など)から、抽象的な障害(困難、壁、本質的な課題など)まで幅広く使われます。
- カジュアルな場面では「問題」(problem) などのほうが多用される場合もありますが、少しフォーマルに「妨げ」を言いたいときに用いられます。
- 口語でも使われますが、「壁」に比喩的に「障害」として用いるときはややフォーマル寄りです。
- ビジネス場面、学術的なレポート、報道、日常会話など幅広く使用されます。
- 可算名詞: 通常は「an obstacle」「obstacles」の形で使われます。
- 前置詞との組み合わせ: “obstacle to 〜” 「〜への障害」という形で頻出。
- 例: “There is an obstacle to achieving our goal.”
- 例: “There is an obstacle to achieving our goal.”
- “be an obstacle to + 名詞/動名詞”
- 例: “ Lack of funds is a major obstacle to our project.”
- “put obstacles in someone’s way”
- 例: “He kept putting obstacles in my way to prevent me from succeeding.”
“I want to learn a new language, but time is my biggest obstacle.”
(新しい言語を学びたいんだけど、時間が一番の障害なんだ。)“No matter the obstacle, I’ll keep trying.”
(どんな障害があっても、諦めずに続けるよ。)“An unexpected obstacle came up, so I was late for the party.”
(予想外の障害が発生して、パーティーに遅れちゃった。)“Lack of funding is the main obstacle to launching this project.”
(資金不足が、このプロジェクトを始動できない主な障害です。)“We need to identify potential obstacles in advance to avoid delays.”
(遅延を避けるために、あらかじめ潜在的な障害を特定する必要があります。)“His negative attitude became an obstacle to effective teamwork.”
(彼のネガティブな態度が、効果的なチームワークの障害になりました。)“Cultural differences can be a significant obstacle to international cooperation.”
(文化の違いは、国際協力の大きな障害となりうる。)“This study addresses the obstacles to sustainable urban development.”
(この研究は、持続可能な都市開発における障害について取り扱っています。)“Researchers are working to remove technological obstacles in the field of renewable energy.”
(研究者たちは、再生可能エネルギーの分野での技術的障害を取り除くために取り組んでいます。)- barrier (バリア、障壁)
- 物理的障壁だけでなく、抽象的な妨げも指す。同じく「障壁」の意味を広くカバーするが、「境界や仕切り」という意味合いが強い。
- hindrance (妨げ)
- もう少しフォーマル。持続的に何かを妨げるイメージ。
- impediment (障害、妨げ)
- 医学的(言語障害など)にも使われる。法的文脈でも登場。
- hurdle (ハードル)
- 実際の陸上競技のハードルから転じて、乗り越えるべき課題や障害を指す。
- 実際の陸上競技のハードルから転じて、乗り越えるべき課題や障害を指す。
- block (ブロック、障害)
- より非公式。単純に「塞いでいるもの」を表す。
- aid (助け、支援)
- assistance (手助け)
- advantage (有利な点)
- アクセント(強勢)の位置: 第1音節 「ob」にアクセントがあります。
- イギリス英語では「オブスティカル」のように /ɒ/ 音。
- アメリカ英語では /ɑː/(ちょっと口を開く「あー」に近い音)に。
- 「-cle」の部分が日本語のカタカナ発音で “クル” になることが多いですが、「カ(コ)ル」に近い弱めの「カ」にするとなお自然です。
- スペルの誤り: “obsticle” “obstacal” などと誤記されやすい。
- 同音異義語との混同はあまり多くありませんが、近い発音の “obstinate” (頑固な) とはまったく意味が異なるので注意。
- TOEIC や英検などの試験では、長文読解の中で “obstacle” が登場し、意味を問われる問題が出ることがあります。「妨げ」を訳せるかがポイント。
- 勉強テクニック: フレーズ “overcome an obstacle” とセットで覚えると、英検やTOEICでも役立ちます。
- スペリングのポイント: “abs” ではなく “obs”、そして最後が “-cle” であることを意識しておくとミスが減ります。
- 英語: “wing”
- 日本語: 「翼」「羽」「(建物や組織の) 翼部」「(舞台の) 袖」など
- 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 単数形: wing
- 複数形: wings
- 動詞: “to wing (something)” –「(急いで)~を送る」「即興でやる」「飛ぶ」などの意味があります (例: Let’s just wing it.)
- 形容詞形: “winged” – 「翼のある」「羽のある」(例: winged creatures)
- A2 (初級): 日常会話で確実に理解しておきたい頻出単語です。
- B1 (中級): さまざまな文脈 (たとえば比喩的表現など) でも応用しやすくなります。
- winged (形容詞): 翼のある、羽の生えた
- wingless (形容詞): 翼がない
- to wing it (イディオム的な動詞フレーズ): 即興でやる
- spread one’s wings (翼を広げる / 活動範囲を広げる)
- clip someone’s wings (人の翼を切る / 活動や自由を制限する)
- take wing (飛び立つ / 高揚する)
- wing mirror (サイドミラー / 車の脇にあるミラー)
- west wing / east wing (西翼 / 東翼 / 建物の西側・東側の増設部分)
- on the wing (飛行中で / 活動中で)
- wing span (翼幅 / 翼を広げた時の幅)
- wing tip (翼の先端 / 靴の先端を指す場合もある)
- right-wing / left-wing (右派 / 左派)
- wing collar (ウイングカラー / 先端が翼のように折れ返った襟)
- “wing” は「翼」「羽」の意味以外にも、「(建物などの) 翼部」や「袖(舞台脇)」を指すことがあり、文脈によって意味が変わります。
- 比喩表現として “spread your wings” のように、自由を得る・活躍の場を広げるというポジティブなイメージを含むことが多いです。
- “right-wing” や “left-wing” のように、政治的立場の意味を示す場合もあります。
- カジュアル/フォーマル両方で使用される語ですが、建物に関する文脈ではややフォーマル、会話で「翼」を指すときはカジュアルに使うことが多い印象です。
- 名詞 (可算名詞) のため、a wing / two wings のように数をつけて使います。
- 建物の一部を指す場合は “the east wing of the building” のように特定の定冠詞を用いることも多いです。
- 舞台袖を指す場合は複数形がよく使われることがあり、“he waited in the wings” や “they entered from the wings” のように文脈で表現されます。
- in the wings: 「待機して / 出番を待って」
- wing it: 「即興でやる」(カジュアル表現)
- “Look! The bird is flapping its wings so quickly.”
(見て!あの鳥、すごく速く翼を羽ばたかせてるよ。) - “I need a costume with wings for the school play.”
(学芸会で翼付きの衣装が必要なんだ。) - “Let’s just wing it and see what happens!”
(とにかくぶっつけ本番でやってみようよ!) - “Our new office has an additional wing for the design department.”
(私たちの新しいオフィスには、デザイン部門用に新しい翼部があるんです。) - “He’s part of the right-wing faction in the company’s politics.”
(彼は社内の右派的な派閥に属しています。) - “We plan to expand the west wing of the warehouse to increase storage.”
(倉庫の西翼部分を拡張して、保管場所を増やす予定です。) - “The wings of migratory birds can span over two meters.”
(渡り鳥の翼は2メートルを超えることがあります。) - “A plane’s wing geometry is crucial for aerodynamic efficiency.”
(航空機の翼の形状は、空気力学的な効率性にとって非常に重要です。) - “In classical theater, actors often enter from the wings to create dramatic effect.”
(古典演劇では、俳優はよく舞台袖から登場してドラマチックな演出をします。) - fin(ひれ)– 魚などのひれを指す。形状は似ていても機能が異なる。
- appendage(付属肢)– 生物学的に「付属肢」を指す広い用語。翼もその一種ではあるが、一般会話ではあまり使わない。
- section / part(部分 / 一部)– 建物の「ウイング」を他の言葉で言うなら“section”や“part”。ただし「翼」のニュアンスはない。
- /wɪŋ/
- 1音節なので強勢は単語全体にかかります。
- アメリカ英語とイギリス英語であまり差異はありません。
- しっかりと /w/ の後に /ɪ/ を発音し、最後を /ŋ/ (鼻音) で終わらせるのがポイントです。 /wiŋ/ にならないようにしてください。
- スペリングミス: “wine” や “win” と混同しないように注意。
- 発音で /wiŋ/ (「ウイング」)が日本語の「ウィング」に引きずられ、曖昧に /wiːŋ/ と伸ばして発音しないように気をつけましょう。
- “wing it” は口語表現。「即興でやる」という意味なので、ビジネス文書やフォーマルな場にはあまり使わないほうがよい表現です。
- TOEICや英検などの試験で、「翼」「建物の翼部」「舞台袖」などの多義語として問われる可能性があります。
- “wing” は英語の “wind” (風) に似たつづりが含まれていて、風に乗って飛ぶ“翼”をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「ウィング」とカタカナで覚えると、ほぼそのまま発音できるので混同しにくいです。ただし、最後の鼻音 /ŋ/ を意識して意図的に“ウィンG”と切らず、鼻に響かせるように発音しましょう。
- 建物の場合は「西ウイング」「東ウイング」など実際の施設名で見かけることも多いので、看板や案内板での表記を思い浮かべながら覚えると定着しやすいです。
- 何かと何かのあいだにある時間や空間の「間隔」や「区切り」を指す単語です。
- たとえば、コンサートでの「休憩時間」や、物理的に物と物のあいだの「間隔」など、幅広く使えます。
- 名詞なので、動詞のように時制による活用はありません。
- 複数形: intervals
- 形容詞形: “intervallic” (音楽理論で使われる「音程上の」といったマニアックな表現)
例: intervallic relationships (音楽の音程的関係) - 動詞形は存在しません。
- B2(中上級)
「interval」は基本的な単語ですが、抽象的に使われたり、特にビジネスや学術文脈でも使われるため中上級レベルと言えます。 - inter-: 「~の間に」という意味の接頭語
- -val: ラテン語由来の「壁や防塁」を指す “vallum” が変化したもの
- “interval” はラテン語の “intervallum” (戦場などの防塁と防塁の間) が語源とされています。
- time interval(時間間隔)
- at regular intervals(定期的な間隔で)
- interval training(インターバルトレーニング)
- interval between classes(授業の合間)
- interval of silence(無音の間隔)
- lunch interval(昼休み, 昼食の合間)
- short/brief interval(短い間隔)
- an interval of rest(休息の合間)
- the interval between notes(音程の間隔)
- expand the interval(間隔を広げる)
- ラテン語の “intervallum” に由来
- “inter” は「間に」
- “vallum” は「壁、柵、防塁」
- “inter” は「間に」
- 元々は「防塁と防塁の間の空間」を指した言葉が、転じて「あいだ」「区間」「間隔」を指すようになりました。
- 一般的な会話: 休憩時間や合間、物理的な間隔を表す場合に使われます。
- ビジネスシーン: スケジュール管理や時間間隔を示す場面で使われます(例: “Let’s meet after a short interval.”)。
- カジュアル/フォーマル: どちらでも使えますが、ビジネスメールや学術文書でも違和感なく使える、比較的フォーマル寄りの単語です。
- 可算名詞: 不可算としては扱われず、1つの区切り・区間と数えられます。
- a short interval, two long intervals など
- a short interval, two long intervals など
- 他動詞・自動詞のような使い分けはなく、位置・時間・間隔を表す名詞として使われます。
- “at intervals” (定期的に / 何度か繰り返して)
例: It rained at intervals throughout the day. - “in the interval” (その合間に)
例: In the interval between the two presentations, we grabbed a quick snack. - “There’s a short interval before the next scene in the play.”
(次のシーンまで少し休憩時間があるんだ。) - “Let’s take a 10-minute interval to grab some coffee.”
(コーヒーを買いに行くために10分ほど休憩しようよ。) - “I usually do interval training to boost my stamina.”
(スタミナを高めるために、よくインターバルトレーニングをやっています。) - “We should schedule short intervals for Q&A during the seminar.”
(セミナー中にQ&Aのための短い合間を入れるべきです。) - “Let’s set up regular intervals to review our project milestones.”
(定期的な間隔でプロジェクトのマイルストーンを確認するようにしましょう。) - “Please note there will be a brief interval in the meeting at 2 p.m.”
(午後2時にミーティング中、短い休憩を挟みますのでご留意ください。) - “The study examines the interval between exposure to the virus and symptom onset.”
(その研究は、ウイルスに感染してから症状が出るまでの間隔を調べています。) - “We used a 5-minute interval between each test to avoid fatigue bias.”
(疲労による偏りを避けるため、各テストの合間に5分の間隔を入れました。) - “Understanding the interval between signals is crucial in signal processing.”
(信号と信号のあいだの間隔を理解することは、信号処理において非常に重要です。) - gap(空いた隙間・隔たり)
- 「物理的・時間的な断絶」にややフォーカス。
- 「物理的・時間的な断絶」にややフォーカス。
- break(休憩・中断)
- 「中断期間」という意味が強め。
- 「中断期間」という意味が強め。
- pause(小休止)
- 短めの一時停止のニュアンスがある。
- 短めの一時停止のニュアンスがある。
- intermission(合間、幕間)
- 演劇・コンサートなどの「幕間休憩」に特に使われる。
- 演劇・コンサートなどの「幕間休憩」に特に使われる。
- hiatus(中断・休止期間)
- ややフォーマルで、長い中断を指すことが多い。
- continuation(継続、連続)
- 途切れず続くイメージのため、間が空かない状態を指す。
- イギリス英語(BrE): /ˈɪn.tə.vəl/
- アメリカ英語(AmE): /ˈɪn.t̬ɚ.vəl/
- 最初の “in” に強勢があります。
- イギリス英語は中間音 “tə” になる傾向があり、アメリカ英語では “t̬ɚ” と発音されることが多いです。
- “interval” の“ter”を “tar” や “tor” と伸ばしてしまう
- 語末の “-val” を “-ble” や “-vol” と混同してしまうことがある。
- 正しい口の形で “vəl” (ヴォル) と締めるよう意識するとよいでしょう。
- スペルミス: “intervel” や “intarval” などの誤りに注意。
- 類似単語との混同: “internal” や “interview” と文字が似ているため、混同しやすい。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などで、ビジネスメールや契約書で「時間や日程の区切り」を説明する文脈に登場することがある。
- 英作文で「…の合間に〜する」というニュアンスを表す際に使うと自然に見える。
- TOEICや英検などで、ビジネスメールや契約書で「時間や日程の区切り」を説明する文脈に登場することがある。
- “inter” = “between” + “val” = “wall” → 防塁と防塁の「間」から来ているイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 音楽で「インターバル」は「音程」を指すので、音と音の「間隔」と覚えると記憶しやすいかもしれません。
- 単語を覚えるときは、音読して正しい発音を意識しながら(アクセントが最初の “in” にあること)繰り返すとよいでしょう。
- 比較級: crueller / more cruel
- 最上級: cruellest / most cruel
- イギリス英語のスタイルでは「crueller」「cruellest」もよく見られますが、アメリカ英語では比較級・最上級の形に「more/most」を用いる方が一般的です。
- cruelly (副詞): 残酷に、冷酷に
- cruelty (名詞): 残酷さ、虐待行為
- B2(中上級)
日常会話ではそこそこ登場する単語であり、やや文章的にも使われます。Context(文脈)を理解しにくい学習初期では頻度が高くないですが、中上級レベルでは自然に目にする・耳にする単語です。 - 接頭語・接尾語として明確な区分が見られない単語です。ラテン語系の語根をもとにしており、接頭語や接尾語がはっきりと切り離せる構成ではありません。
- cruelty (名詞): 「残酷さ」あるいは「虐待行為」
- cruelly (副詞): 「残酷に」「冷酷に」
- cruel joke
- 「残酷な冗談・悪い冗談」
- cruel twist of fate
- 「運命の残酷ないたずら」
- cruel punishment
- 「残酷な処罰」
- cruel intention
- 「悪意ある意図・残酷な意図」
- cruel reality
- 「過酷な現実」
- cruel remark
- 「冷酷な発言」
- cruel world
- 「残酷な世界」
- be cruel to someone
- 「〜に対して残酷である」
- cruel and unusual
- 「残酷で異常な(慣用的表現で、法律や倫理上問題ある残酷さを指す際に使われる)」
- cruel fate/destiny
- 「残酷な運命」
- ラテン語の「crudelis(rough, hardhearted)」に由来し、古フランス語「cruel」を経て英語に取り入れられました。ラテン語の“crudus”が「生の、荒々しい」を意味し、その派生形として「他人に対して思いやりを欠くさま」を表すようになったとされています。
- 中世ヨーロッパの文献でも、戦や処罰・迫害などの冷酷さを表す表現として古くから見られます。
- 「残酷な」という意味合いは強く、ネガティブな感情を伴います。
- 人に向けて言う場合は相当きつい響きがあり、相手を強く非難する表現になります。
- 文章でも会話でも使われますが、感情を直接表現する口語ではやや強め。公のスピーチや報道などでも「行為の厳しさ」を強調するときに使用されます。
形容詞 (adjective)なので、名詞を修飾したり、補語(補足説明)として使われたりします。
例:- That was a cruel thing to say. (名詞・thingを修飾)
- He is cruel to animals. (補語・叙述)
- That was a cruel thing to say. (名詞・thingを修飾)
他動詞や自動詞としての用法はなく、形容詞なので、名詞の前やbe動詞の後、あるいは感情を表す構文で使われることが多いです。
フォーマル/カジュアル両方の文脈で使われますが、意味が重いので、日常会話で軽々しく「cruel」を使うと攻撃的な印象を与える場合があります。
- “That joke was so cruel—it really hurt her feelings.”
(その冗談は本当に残酷だったよ。彼女をひどく傷つけたんだ。) - “Don’t be cruel to your little brother like that.”
(そんなふうに弟に冷たいことをしちゃダメだよ。) - “Life can be cruel sometimes, but we have to keep going.”
(人生は時に残酷だけど、それでも進み続けなきゃいけないね。) - “His criticism was unnecessarily cruel, undermining the team’s morale.”
(彼の批判は必要以上に冷酷で、チームの士気をくじいてしまいました。) - “A cruel decision like this could damage the company's reputation.”
(このような残酷な決定は会社の評判を傷つけるかもしれません。) - “I understand it’s a tough market, but we don’t have to be cruel to our competitors.”
(市場が厳しいのはわかるけれど、競合他社に対して残酷に振る舞う必要はありません。) - “Historical records indicate the king was known for his cruel methods of punishment.”
(歴史記録では、その王は残酷な処罰方法で知られていたことが示唆されています。) - “These experiments were condemned as cruel and unethical.”
(これらの実験は残酷で非倫理的だと非難されました。) - “Cruel behavior in primate species has been observed under stress conditions.”
(霊長類がストレス下で残酷な行動をとることが観察されています。) - merciless(無慈悲な)
- 慈悲や情けをかけないという点で共通。しかし“merciless”はより相手に対する容赦の無さを強調。
- 慈悲や情けをかけないという点で共通。しかし“merciless”はより相手に対する容赦の無さを強調。
- brutal(残忍な)
- 肉体的・暴力的な面での残忍さを強調した語。
- 肉体的・暴力的な面での残忍さを強調した語。
- heartless(冷酷な)
- 心がないほど思いやりがないイメージ。感情のなさを強調。
- 心がないほど思いやりがないイメージ。感情のなさを強調。
- harsh(厳しい)
- 「厳しい」という意味合いが強く、人や態度が厳格すぎる場合などに使う。必ずしも「残酷」とは限らない。
- 「厳しい」という意味合いが強く、人や態度が厳格すぎる場合などに使う。必ずしも「残酷」とは限らない。
- savage(獰猛な、どう猛な)
- 獣のように激しく残酷な行為、文明的でない乱暴さを強調。
- 獣のように激しく残酷な行為、文明的でない乱暴さを強調。
- kind(優しい)
- compassionate(思いやりのある)
- gentle(優しい、穏やかな)
- アメリカ英語: /ˈkruːəl/, (/ˈkruːl/ のように2音節をつぶして発音する場合もあります)
- イギリス英語: /ˈkruːəl/
- “cru” の部分にストレスがあり、 “-el” 部分は短めに発音。
- アメリカ英語では「クルー(ル)」、イギリス英語では少し「クルー・アル」に近い音になることがあります。
- “r” を巻き舌にしすぎる、あるいは “cru-el” と2音節ではなく1音節のように発音しすぎて「クル」のように短くしてしまうことなど。
- スペルミス: 「curl(カーリーヘアのcurl)」と混同してしまうことがあるので注意が必要です。
- 同音異義語ではありませんが、“cruel” と “crew(乗組員)” の一部の音の似ているところで混同を起こす学習者もいます。
- TOEICや英検などでは、感情や性格を描写する問題で出る可能性があります。また、長文読解やリスニングで「人物評価」「行為の評価」に関する文脈で登場することがあるので注意してください。
- 「クルー(Cruel)=クール(Cool)じゃない、もっと激しく冷たい」というイメージで覚えると、冷淡で痛々しいイメージが湧きやすいです。
- 語源の “cru-” は「荒々しい」「野蛮な感じ」というイメージ。 “crudus”(生、未熟)から来ているという話を思い出して、「火を通さないようなむき出しの残酷さ」をイメージすると記憶に残りやすいです。
- スペリングでは“u”と“e”をしっかり意識して書くようにし、「cru-el」の2つのまとまりをきちんと意識しましょう。
- Filled with something, especially to capacity.
- Feeling very full after eating.
- 何かでいっぱいに詰まっている状態。
- お腹いっぱいで苦しい感じ。
- 原形 (形容詞): stuffed
- 比較級・最上級は通常用いません(形容詞だが、”more stuffed” / “most stuffed” は文脈によっては使われることがあるが、あまり一般的ではない)。
- 動詞: stuff(詰める、詰め込む)
- 例: stuff - stuffed - stuffed (規則動詞)
- 例: stuff - stuffed - stuffed (規則動詞)
- 名詞: stuff(もの、こと)
- 例: “I have too much stuff in my room.”(部屋に荷物が多すぎる)
- B1(中級): 日常会話でよく出てくる。たとえば、食事や身の回りの物の状態を表すために使える語彙レベル。
- 語幹: stuff(詰め物をする/もの)
- 過去分詞形: stuffed (stuff + -ed)
- stuffed animal(ぬいぐるみ)
- stuffed toy(同じくぬいぐるみ)
- stuffed peppers(ピーマンの詰め物料理)
- stuffed turkey(七面鳥の詰め物料理)
- be stuffed with (something)(~が中にぎっしり詰まっている)
- feel stuffed(お腹がいっぱいに感じる)
- stuffed crust pizza(中にチーズなどが詰まった耳のピザ)
- stuffed pastry(具材が詰まったペイストリー)
- stuffed to the brim(ふちまで詰まっている・満杯な)
- stuffed pillow(ふかふかに詰め物をされた枕)
- 語源: 「stuff」は古フランス語の「estoffer」(埋め込む、満たす)や、古英語の表現を経て現代英語になりました。その過去分詞形から、「詰め込まれた状態」の意味へと変化してきました。
- ニュアンス:
- 食事については、「もうこれ以上食べられない!」というくらいに満腹であるニュアンス。
- 物理的に何かが詰め込まれてパンパンになっている、というより強調的な響きがあります。
- 食事については、「もうこれ以上食べられない!」というくらいに満腹であるニュアンス。
- 食事シーンの口語表現ではかなり一般的です。カジュアルに「I’m stuffed!(もうお腹いっぱい)」と言います。
- 料理やクラフトなどを説明する文章表現では「stuffed + 名詞」で「~に詰め物がしてある」という使い方があります。
- 形容詞としての使われ方:
“I’m stuffed” のように、補語(述語的用法)として使う形が最も一般的です。 - 可算/不可算: 形容詞なので可算・不可算の概念は直接適用しません。
- 料理を表す際には「stuffed + 食べ物」で「詰め物入りの~」という意味になります。
- “I’m stuffed after dinner.”(夕飯の後はお腹がいっぱいだ。)
- “These peppers are stuffed with rice and meat.”(これらのピーマンはご飯と肉が詰められている。)
“I’ve eaten so much pizza tonight; I’m completely stuffed!”
- (今夜ピザを食べすぎて、もうお腹いっぱいだよ!)
“That burrito was huge! I’m stuffed now.”
- (あのブリトー大きかった! もうお腹いっぱい。)
“I can’t eat another bite. I’m stuffed.”
- (もう一口も食べられないよ。お腹いっぱい。)
“The conference room was stuffed with attendees, so we had to find more chairs.”
- (会議室は参加者でぎゅうぎゅうだったので、椅子を追加しなければなりませんでした。)
“After the team lunch, everyone felt too stuffed to concentrate right away.”
- (チームランチの後、皆お腹がいっぱいすぎてすぐに集中できませんでした。)
“We shipped the stuffed promotional bags to our clients this morning.”
- (今朝、ノベルティグッズが詰め込まれたプロモーション用のバッグを顧客に出荷しました。)
“The museum showcased a collection of stuffed birds as part of its wildlife exhibition.”
- (その博物館は野生生物の展示の一部として剥製の鳥をコレクションして展示していました。)
“The specialized packaging was stuffed with insulating materials to maintain the sample’s temperature.”
- (特殊な梱包にはサンプルの温度を保つため、断熱材が詰められていました。)
“When preserving historical costumes, they are often carefully stuffed with tissue paper to retain their shape.”
- (歴史的な衣装を保存する際には、形を保つために慎重に薄紙を詰めることがよくあります。)
full(満腹/満ちている)
- 「stuffed」は「満腹」の度合いがより強い感じ。
- “I’m full”よりさらに「もうお腹がはちきれそう」のニュアンスがある。
- 「stuffed」は「満腹」の度合いがより強い感じ。
packed(詰め込まれた/満員の)
- “packed”はより空間的にぎっしり詰まったイメージで、人やモノなどが多く詰まっている状態を指す。
- “stuffed”は食事や何か中身が多くてパンパンと言うときに使われやすい。
- “packed”はより空間的にぎっしり詰まったイメージで、人やモノなどが多く詰まっている状態を指す。
filled(満たされた)
- “filled”はフォーマル寄りで、物理的・抽象的に「満たされた」状態を示す。
- “stuffed”はよりカジュアルで、実際にパンパンな感じを伝える。
- “filled”はフォーマル寄りで、物理的・抽象的に「満たされた」状態を示す。
- empty(空の)
- 物理的な中身がない状態を指す。
- お腹が空っぽの場合などは“I’m hungry”とは言うが、それを真逆のイメージで表現するなら“empty”が当てはまる。
- 物理的な中身がない状態を指す。
- 発音記号(IPA): /stʌft/
- アメリカ英語もイギリス英語もほぼ同じ発音です。
- アメリカ英語もイギリス英語もほぼ同じ発音です。
- アクセント: 単音節なので強勢は一か所だけ(/stʌft/ の “stʌft” で全体に置かれます)。
- よくある発音の間違い: /stʌf/ と最後の “t” を落としてしまうこと。はっきりと /t/ の音を発音すると自然に聞こえます。
- スペルミス: stuff → stuffed と変化する際に “f” が一つ抜けたりして “stufed” にならないように注意。
- 同音異義語との混同: 形容詞としての “stuffed” と名詞の “stuff” は綴りは似ていても品詞が異なる。
- 試験対策: TOEICや英検などでも日常会話シーンのリスニングやリーディングで出題されることがあるかもしれません。文脈の中で「何かが詰まっている」「お腹がいっぱい」の状態を表していると理解しましょう。
- イメージ: 「ぬいぐるみ(stuffed animal)」を思い浮かべると覚えやすい。「中に詰め物をした」というイメージで、食べ物の「詰め物をした料理」や、自分の「お腹いっぱい」の状態を結びつける。
- 勉強テクニック:
- 「stuff」という単語に “-ed” がついて、パンパンに詰められたイメージがあることを覚える。
- “I’m stuffed!” と物理的に自分のお腹をさすると印象に残りやすい。
- 「stuff」という単語に “-ed” がついて、パンパンに詰められたイメージがあることを覚える。
- dump (動詞): to drop something somewhere abruptly or carelessly / (荷物やゴミなどを)どさっと捨てる、投げ捨てる
「dump」は、ゴミなどをまとめてどさっと捨てたり、急に何かを落としたりするイメージの単語です。相手を突然振る(恋人を振る)というニュアンスでも使われます。 - 動詞 (verb)
- 原形: dump
- 三人称単数現在形: dumps
- 現在分詞: dumping
- 過去形/過去分詞: dumped
- dump (名詞): ゴミ捨て場、廃棄場
例) “landfill dump” (埋め立てゴミ捨て場) のような形で使うことが多いです。 - B1(中級)
「dump」は日常会話において頻繁に使うほどではありませんが、ニュースや会話でもよく登場する単語です。基本的な動詞の中で少しニュアンスに注意が必要です。 - dump は、特に明確な接頭語・接尾語を伴わない、一語の動詞です。
- dumper (名詞) :捨てる人、廃棄物を運ぶトラック(“dump truck”とも呼ばれる)
- dumpy (形容詞) :ずんぐりした、とっつきにくい印象を与える
- dump garbage / dump trash
⇒ (ゴミを)捨てる - dump waste
⇒ (廃棄物を)投棄する - dump data
⇒ (データを)一気に出力・書き出す - dump someone (romantically)
⇒ (恋人を)振る - dump on someone
⇒ 誰かに不満をぶつける、八つ当たりする - dump the prices
⇒ 価格を急激に下げる、投げ売りする - dump truck
⇒ ダンプカー - dump site
⇒ ゴミ捨て場 - memory dump
⇒ (コンピュータで)メモリ内容を出力する - dump into the river
⇒ 川に廃棄する(※環境問題の文脈で非推奨の行為) - 「dump」の正確な起源ははっきりしない部分もありますが、中英語やゲルマン系の言葉に由来するとされ、当初は「(重いものを)突然落とす」「鈍い音を立てる」という意味があったと考えられています。
- 「dump」は「乱雑に捨てる」「どさっと落とす」というニュアンスが強く、行為に対する丁寧さや配慮があまり感じられません。
- 恋愛関係などで「dump someone」という言い方は、わりとカジュアルで突き放した響きを持ちます。フォーマルな場面では「break up with someone」のほうが使われることがあります。
- 会話(口語)と文章の両方で使われます。会話で使うときは少しきつい表現になることが多いので、ストレートな印象を与える点に注意が必要です。
- 他動詞 (transitive verb) としての用法が多い
例) “She dumped the trash.”(彼女はゴミを捨てた) - 自動詞 (intransitive verb) 用法も一部あり
例) “A load of rubbish dumped from the truck.”(トラックからゴミの山がどさっと落ちた)
しかし、こちらはやや特殊で「落ちる」ニュアンスを表す状況で使われます。 - dump A on B: AをBに押しつける、Aの処理をBに丸投げする
- get dumped: (恋人などに)振られる
- 「dump」はくだけた会話でよく使われます。ビジネス文書などでは「dispose of (処分する)」や「discard (廃棄する)」などを使うことが多いです。
- “Could you dump the garbage on your way out?”
(出かけるときにゴミ捨ててくれない?) - “I can’t believe he dumped me by text message.”
(彼が私をメールで振るなんて信じられない。) - “Don’t just dump your clothes on the floor!”
(服を床に放りっぱなしにしないでよ!) - “We need to find a more sustainable way to dump industrial waste.”
(工業廃棄物をより持続可能な方法で処分する必要があります。) - “Our competitors decided to dump their prices again.”
(競合他社はまた価格を大幅に下げることにしました。) - “Let’s dump the old data into an archive and free up some space.”
(古いデータをアーカイブに移して、容量を空けましょう。) - “Researchers are concerned about the chemicals dumped into the river.”
(研究者らは、川に投棄された化学物質を懸念している。) - “The report indicates that improperly dumped plastic waste impacts marine life.”
(その報告書は、不適切に投棄されたプラスチック廃棄物が海洋生物に影響を与えていることを示している。) - “The labs will dump the processed data for further analysis.”
(実験室では今後の分析のために処理されたデータを出力する予定である。) - throw away(捨てる)
- 「dump」と同じく「捨てる」意味ですが、よりカジュアルで一般的な表現。
- 「dump」と同じく「捨てる」意味ですが、よりカジュアルで一般的な表現。
- discard(捨てる、放棄する)
- 「dump」よりフォーマルなニュアンスで使われることが多い。
- 「dump」よりフォーマルなニュアンスで使われることが多い。
- dispose of(処分する)
- 法律や環境に配慮した処分など、フォーマル・公的な文書でよく使われる。
- 法律や環境に配慮した処分など、フォーマル・公的な文書でよく使われる。
- keep(保管する、保持する)
- 「dump」は捨てる、放り出す意味があるため、「買い続ける・保管する」を表す「keep」が反意語といえるでしょう。
- 発音記号 (IPA): /dʌmp/
- アクセント(強勢)は “dump” の一音節だけなので、頭に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で、音の違いは細かい母音の発音程度ですが、大きくは変わりません。
- /ʌ/(カタカナで表すなら「ダァンプ」に近い)を正しく発音するのがポイントです。/u/(「ドゥンプ」)や /æ/(「ダンプ」)などと混同しないよう注意しましょう。
- スペルミス: 「damp」(湿っぽい)と混同しやすい。スペルが1文字だけ違うので注意。
- 同音異義語は特にありませんが、「lump」(かたまり)など類似の外観単語に注意。
- 恋愛関係で使う場合は、「振る」「振られる」というわりと直接的な印象を与える強い表現であることに留意してください。
- TOEICや英検などでは、廃棄物処分やデータ処理などの文脈で出てくることがあります。
- 「dump」がもつ「どさっと落とす」イメージをしっかり頭に描くと、そのニュアンスを覚えやすいです。
- 「ダンプカー(dump truck)が荷物をどさっと落とすイメージ」と関連づけて考えると、自然に記憶に残るでしょう。
- 恋愛関係で使うときも、「ドサッと人間関係を放り出す」と直感的にイメージするとわかりやすいです。
活用形:
- 単数形: peanut
- 複数形: peanuts
- 単数形: peanut
他の品詞例:
- 形容詞的表現として “peanut butter” のように名詞を修飾する形(ただし、これは厳密には複合名詞の扱いが多いです)
- “peanutty” という形容詞形(「ピーナッツ風味の」)もまれに使われることがあります
- 形容詞的表現として “peanut butter” のように名詞を修飾する形(ただし、これは厳密には複合名詞の扱いが多いです)
CEFRレベル: A2(初級)
日常の食べ物として覚える単語であり、比較的早い段階で覚える表現・語彙ですが、いくつか派生的な使い方を知るにはもう少し学習が進んでからでもよいでしょう。- “pea” + “nut” が結びついて生まれた単語で、文字通り「エンドウ豆(pea)のようなナッツ(nut)」という成り立ちです。ただし、実際はナッツ(木の実)ではなく、マメ科の植物に分類されます。
- peanut butter(ピーナッツバター)
- peanut gallery(「ピーナッツギャラリー」、安い席や素人の見物席に対する俗語)
- peanut oil(ピーナッツオイル)
- peanut allergy(ピーナッツアレルギー)
- peanut butter(ピーナッツバター)
- peanut allergy(ピーナッツアレルギー)
- roasted peanuts(ローストピーナッツ)
- salted peanuts(塩味のピーナッツ)
- peanut oil(ピーナッツオイル)
- peanut shell(ピーナッツの殻)
- peanut sauce(ピーナッツソース)
- peanut brittle(ピーナッツ入りキャンディ)
- peanut kernel(ピーナッツの中身)
- peanut harvest(ピーナッツの収穫)
- 比喩表現として 「peanuts」 (複数形) で「少額」、「とても取るに足らないもの」という意味を表すことがあります。たとえば “They paid me peanuts.” と言えば、「とても少ない賃金しか払ってもらえなかった」というニュアンスになります。
- 口語でも文章でも広く使われる単語で、カジュアルな場面から日常会話、料理のレシピまで多岐にわたります。ただし、ビジネスシーンなどで金銭の価値を卑下するような使い方で “peanuts” を使うと、ネガティブな印象になりがちなので注意が必要です。
- 名詞 (countable): 通常は可算名詞として扱い、複数形 “peanuts” がよく使われます。
- 「自分はピーナッツアレルギーがある」と言うときなど、単数・複数どちらも可能ですが、食用としての一般的な扱いの際は複数形が多く使われます。
- 熟語・イディオム:
- for peanuts: 「ごくわずかな金額で」「安い値段で」
- peanut gallery: 「素人の観客席」、「やじを飛ばす人たち」など
- peanut brain: 「頭の中身がピーナッツのように小さい」という侮辱的表現で、「頭の悪い人」といったニュアンス
- for peanuts: 「ごくわずかな金額で」「安い値段で」
- “peanut” 自体は非常にカジュアルかつ日常的な単語です。ビジネス文書などでも料理関連、アレルギー関連の話題で使われることがありますが、比喩的な使い方はややくだけた印象があります。
“I always keep a bag of roasted peanuts in my car for a quick snack.”
(車にちょっとしたおやつ用にローストピーナッツを常備しているんだ。)“Could you pass me the peanut butter? I want some on my toast.”
(トーストに塗りたいから、ピーナッツバター取ってもらえる?)“I’m allergic to peanuts, so I have to be very careful with what I eat.”
(ピーナッツアレルギーなので、食べるものにすごく気をつけなきゃいけないんだ。)“The company paid him peanuts compared to the amount of work he did.”
(彼が行った仕事量に比べて、会社は彼にほんのわずかしか払わなかった。)“Peanut production has been a major source of revenue for the agricultural sector.”
(ピーナッツの生産は農業部門にとって主要な収入源となってきた。)“We need to consider peanut allergy protocols when planning our catered events.”
(ケータリングを計画する際、ピーナッツアレルギーに関する対応を検討する必要がある。)“Recent studies reveal new processing methods to reduce peanut allergenicity.”
(最近の研究では、ピーナッツのアレルギー反応を減らす新しい加工法が明らかにされている。)“The peanut, although commonly regarded as a nut, is in fact a legume belonging to the bean family.”
(ピーナッツは一般的にはナッツとみなされがちだが、実際には豆科に属するマメの一種である。)“Genetic research on peanut plants has led to more drought-resistant varieties.”
(ピーナッツ植物に関する遺伝子研究は、より干ばつに強い品種の開発につながっている。)類義語
- groundnut(グラウンドナット): 主にイギリス英語で使われることがある。意味はほぼ「ピーナッツ」。
- goober(グーバー): アメリカ南部で使われる俗称。
- legume(マメ科植物): 豆類全般を指すため、ピーナッツだけを指すわけではありません。
- groundnut(グラウンドナット): 主にイギリス英語で使われることがある。意味はほぼ「ピーナッツ」。
反意語
- 明確な反意語はありませんが、ピーナッツと対比されるナッツとして「almond(アーモンド)」や「walnut(クルミ)」などがあります。こちらは正真正銘の木の実であり、ピーナッツはマメ科という違いがあります。
ニュアンス・使い方の違い
- “goober” は非常に口語的で地域限定(アメリカ南部など)。
- “groundnut” は農業や植物学的な文脈で使われることがありますが、一般の会話ではあまり一般的ではありません。
- “goober” は非常に口語的で地域限定(アメリカ南部など)。
- 発音記号 (IPA): /ˈpiː.nʌt/ (主にイギリス英語), /ˈpiː.nət/ (主にアメリカ英語)
- アクセント(強勢): 先頭の “pe-” に強勢があります。
- よくある発音の間違い: 「ピーナット」と言うよりは「ピー(強く)ナット(弱く)」と発音するイメージです。アメリカ英語では “nut” の母音がやや曖昧母音(シュワー)に近くなることがあります。
- スペルミス: “penut” や “peanutt” などと書き間違えるケース
- 同音異義語との混同: “pea” と “pee” (小便をする)を混同しないように注意
- 試験対策: TOEICや英検などでは、アレルギーや農業生産などのトピックで登場する可能性があります。比喩表現として “peanuts” =「少額」という使われ方が出題されることもあるので注意しましょう。
- 「pea + nut」というスペリングと語源を思い出せば、つづりを間違えにくくなります。
- ピーナッツが木の上ではなく土の中(地面近く)で育つことをイメージすると「groundnut」という別名とも関連づけやすいでしょう。
- 「peanuts(=少しのお金)」という表現は「ピーナッツは小さくて価値が低そう」というイメージとあわせて覚えると覚えやすいです。
(Tap or Enter key)
生まれたばかりの赤ちゃんは平和に眠っています。
生まれたばかりの赤ちゃんは平和に眠っています。
生まれたばかりの赤ちゃんは平和に眠っています。
Explanation
生まれたばかりの赤ちゃんは平和に眠っています。
newborn
1. 基本情報と概要
単語: newborn
品詞: 形容詞(名詞としての用法もあり)
CEFRレベル目安: B1(中級)
英語での意味
“Newborn” means “recently born” or “just born.”
日本語での意味
「生まれたばかりの」「新生の」という意味です。
「生まれたばかりの赤ちゃんや動物などを指すときに使われる形容詞です。とても小さく、保護が必要な存在を想起させるニュアンスがあります。」
活用形
形容詞のため、時制による変化はありません。名詞として使う場合は “a newborn” のように用いられます。
他の品詞への変化例
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門シーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
※ 直接的に「対義語」として使われる場面は少ないですが、年齢・発達段階を対比するときに登場することがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “newborn” の詳しい解説です。生まれたばかりという、とても特別で愛おしい存在を表す単語として、育児や医療、日常会話など様々な場面で目にする機会がありますので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
生まれたばかりの
生まれ変わった,再生の
(Tap or Enter key)
山の頂上からの景色は壮大だった。
山の頂上からの景色は壮大だった。
山の頂上からの景色は壮大だった。
Explanation
山の頂上からの景色は壮大だった。
magnificent
1. 基本情報と概要
単語: magnificent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Extremely beautiful, elaborate, or impressive.
意味(日本語): 壮麗な、壮大な、非常に素晴らしい、という意味の形容詞です。たとえば、お城や景色がものすごく豪華で感嘆するような「素晴らしさ」を表したいときに使われます。大きくて美しく、多くの人の目を惹くようなものを表現するときのイメージですね。
** CEFRレベルの目安**: B2(中上級)
→ 日常会話や文章でも見かけることがあるが、少しフォーマルな響きが強い単語。上級学習者は多用していくと表現豊かになります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「“magn-” + “-fic” + “-ent”」という構成で、「偉大なものを作り出す様子」「大きい・素晴らしい状態を表す」というニュアンスを帯びます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンス
使われる場面
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの特徴
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文(3つ)
B) ビジネスシーンでの例文(3つ)
C) 学術的/アカデミックでの例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「magnificent」は、スケールが大きく、印象的であるものを高級感をもって表現できる便利な形容詞です。ぜひ本当に大きくて素晴らしいものを見たときに活用してみてください。
壮大な,壮麗な
すばらしい,無類の
(Tap or Enter key)
遅延は時間の泥棒だ。
遅延は時間の泥棒だ。
遅延は時間の泥棒だ。
Explanation
遅延は時間の泥棒だ。
procrastination
1. 基本情報と概要
単語: procrastination
品詞: 名詞 (noun)
英語の意味: The act of delaying or postponing something that needs to be done.
日本語の意味: 「先延ばしにすること」「やるべきことを後回しにすること」
こういう場面で使われる:勉強や仕事など、本来やるべきことがあるにもかかわらず、つい後に回してしまう状況を表すときに用いられます。少しネガティブなニュアンスを持つのが一般的です。
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味としては「明日へ送ること」→「先送りにすること」というニュアンスを持っています。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
アクセント位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考に、ぜひ “procrastination” を使いこなしてくださいね。
遅延,引き延ばし
(Tap or Enter key)
彼女は道中の障害を全て乗り越えた。
彼女は道中の障害を全て乗り越えた。
彼女は道中の障害を全て乗り越えた。
Explanation
彼女は道中の障害を全て乗り越えた。
obstacle
名詞「obstacle」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英単語: obstacle
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語):
Something that blocks or hinders progress or movement.
意味(日本語):
障害、妨げとなるもの。
「obstacle」は、物理的に道を塞ぐ障害物から、計画や目標達成を阻む抽象的な困難まで、幅広く「何かを阻むもの」全般を指す単語です。日常会話でもビジネスでも、「何かを進めるのを妨げる存在」について話すときに使われる、ややフォーマル寄りの単語です。
活用形
名詞なので、動詞のような時制による活用はありません。
他の品詞例
CEFR レベル (目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
obstacle はラテン語由来(ob “逆らって” + stare “立つ”)の流れをくみます。「立ちはだかるもの」というイメージが語源から読み取れます。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
もともとラテン語の “obstare” (ob “逆らって” + stare “立つ”) が語源で、「妨げとして立つ」という意味です。フランス語などを経て英語に入ってきました。
ニュアンス・使用時の注意点
使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「aid」「assistance」は「サポートされる状態」をイメージし、障害とは対極にある概念です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈɒb.stə.kəl/ (イギリス英語), /ˈɑːb.stə.kəl/(アメリカ英語)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ラテン語の語源 “ob” (逆らって) + “stare” (立つ) を思い出すと「邪魔するために目の前に”立つ”もの」というイメージになり、覚えやすいです。また、日常生活で障害物競走(Obstacle race / Obstacle course)という英語表現を思い出すと、「障害が並んでいるコース」と思い出しやすいでしょう。
以上が名詞「obstacle」の詳細解説です。障害物一つとっても、幅広い文脈で使われる重要単語なので、ぜひ使い方や表現をしっかり押さえてください。
(…に対する)障害[物],邪魔[物]《+to+名》
(Tap or Enter key)
鳥は翼を広げて飛び立った。
鳥は翼を広げて飛び立った。
鳥は翼を広げて飛び立った。
Explanation
鳥は翼を広げて飛び立った。
wing
(鳥の)翼,(昆虫の)羽 / (飛行機・風車などの)翼,羽 / (建物の)翼(よく),そで / (政党などの)分派,…翼 / 《複数形で》(舞台の)そで,たもと(観客から見えない部分) / (サッカーなどの)ウィング,ウィングの選手 / (部隊・艦隊の左右の)翼,側面部隊;(空軍の)飛行大隊 / 《複数形で》パイロット記章 / 《英》=fender 1
以下では、名詞 “wing” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「wing」は主に鳥や飛行機の翼を指す単語です。そこから転じて、建物の一角などを“wing”と呼ぶこともあります。また、舞台の袖(舞台の左右にある、出演者が待機するスペース)も“wing”といいます。
「鳥や飛行機の翼」「建物の一部」「舞台袖」というニュアンスを持つ単語です。状況に応じてどれを指しているか変わります。
品詞
活用形
名詞なので、基本的には以下の形があります:
他の品詞に変化する例
CEFRレベルの目安: A2 (初級)~B1 (中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“wing” は接頭辞・接尾辞のない単語で、語幹そのものが “wing” です。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“wing” は古ノルド語の “vængr” に由来するとされています。ゲルマン語派の “wēngjan” に関連があると考えられています。
使用時の注意点とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“wing” の直接的な反意語はありませんが、鳥や飛行機において “body” (胴体) が対比されることはあります。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント・発音
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “wing” に関する詳細な解説です。自然界の「翼」から建築物の「翼部」、舞台の「袖」まで幅広い意味を持ちますので、状況に応じて使い分けることがポイントです。ぜひ活用してみてください。
(鳥の)翼,(昆虫の)羽
(飛行機・風車などの)翼,羽
(建物の)翼(よく),そで
(政党などの)分派,…翼
《複数形で》(舞台の)そで,たもと(観客から見えない部分)
(サッカーなどの)ウィング,ウィングの選手
(部隊・艦隊の左右の)翼,側面部隊;(空軍の)飛行大隊
《複数形で》パイロット記章
《英》=fender 1
(Tap or Enter key)
彼が答えるまでに長い間があった。
彼が答えるまでに長い間があった。
彼が答えるまでに長い間があった。
Explanation
彼が答えるまでに長い間があった。
interval
以下では、名詞 “interval” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: interval
日本語: 間隔、合間、休止、区間 など
品詞: 名詞 (countable noun)
意味の概要
「あるイベントとイベントのあいだの時間の区切り」や「モノとモノの間にある空間的な隔たり」のニュアンスがあります。日常会話〜ビジネス〜アカデミックな文脈まで幅広く使うことができます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント
一般的な構文やフレーズ
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「interval」は、これらの類義語よりも全般的に「区切り・間隔」を幅広く表すことができます。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “interval” の詳細解説です。時間や空間の「間隔」を示す際に、大変便利に使える単語なので、ぜひいろいろな文脈で使ってみてください。
(事と事の)間の時間,合い間;(物と物の)間の空間,間隔
《英》=intermission
音程
(Tap or Enter key)
彼は愛犬に対して残酷でした。
彼は愛犬に対して残酷でした。
彼は愛犬に対して残酷でした。
Explanation
彼は愛犬に対して残酷でした。
cruel
1. 基本情報と概要
単語: cruel
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味:
・intentionally causing pain or suffering to others without feeling guilt or remorse
(他者に苦痛や苦しみを与えても罪悪感や悔悟がないような、意図的な残酷さ)
日本語での意味:
・「残酷な」「冷酷な」「むごい」「残忍な」のように、人や行為が冷淡であることや人の痛みを考慮しない様子を表す言葉です。相手の痛みをあまり気にせず、まるで他者への思いやりを欠いた態度に使われます。
「相手に対してひどい扱いをするような、心の優しさが感じられないニュアンス」の単語です。
活用形
他の品詞形・派生語
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的な使われ方:
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
例) “Being kind is the direct opposite of being cruel.”
(優しくあることは、残酷であることの正反対です。)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “cruel” の詳細解説です。人の心情や行動がいかに酷いか、痛ましいかを表す強い表現である点が大きな特徴です。感情抜きの冷たい態度や言動を指すため、使うときには相手への響きに注意してください。
悲惨な,むごい
(人・行動が)残酷な,無慈悲な
(Tap or Enter key)
夕食に美味しいピーマンの肉詰めを食べました。
夕食に美味しいピーマンの肉詰めを食べました。
夕食に美味しいピーマンの肉詰めを食べました。
Explanation
夕食に美味しいピーマンの肉詰めを食べました。
stuffed
以下では、形容詞「stuffed」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: stuffed
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語):
意味(日本語):
日常的には、食べ過ぎて「もう入りきらないほどお腹がいっぱいだ」というニュアンスで使われたり、「ぬいぐるみ(stuffed animal)」「具が詰まった(stuffed peppers)」など、物理的に中身が詰め込まれている状態を表すときに使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「stuff」は動詞として「ものを詰める」「詰め込む」という意味を持ち、そこに-edが付いて形容詞化した形です。
よく使われるコロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
口語/文章表現:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
5. 実例と例文
5.1 日常会話で使われる例文(3つ)
5.2 ビジネスシーンで使われる例文(3つ)
5.3 学術的/オフィシャルな文脈で使われる例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「stuffed」の詳細な解説です。食事や物理的に「詰まっている様子」を表す時に幅広く使える単語ですので、ぜひ覚えてみてください。
(Tap or Enter key)
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Explanation
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
dump
以下では、動詞「dump」について、学習者の方にもわかりやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
常見の構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスでの例文(3例)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「dump」の詳細な解説です。日常ではくだけた場面で使われることが多いので、使用時のニュアンスや相手の受け取り方に気をつけながら覚えてみてください。
〈重い荷物など〉‘を'どさっと落とす(降ろす);〈ごみなど〉‘を'どさっと捨てる
(特に外国市場で)〈商品〉‘を'投げ売りする,ダンピングする
(Tap or Enter key)
私はピーナッツアレルギーです。
私はピーナッツアレルギーです。
私はピーナッツアレルギーです。
Explanation
私はピーナッツアレルギーです。
peanut
『落花生』,南京(なんきん)豆,ピーナッツ(《英》groundnut) / (1年草の)落花生;ピーナッツのさや / 《複数形で》《米俗》つまらない絹(物);ごく少額の金
1. 基本情報と概要
英単語: peanut
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
日本語の意味: ピーナッツ、落花生
「peanut」は、小さくて硬い殻に包まれた食用の種(正確にはマメ科の植物)を指します。日本語では「ピーナッツ」または「落花生」と呼ばれます。スナックとしてそのまま食べたり、「ピーナッツバター」などの加工食品の材料にしたりと、日常的によく使われる単語です。また、金額や価値が「とても少ない」という比喩的な表現にも使われます。たとえば「for peanuts」という形で、「安い値段で」や「低賃金で」というニュアンスになります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「peanut」という単語は、17世紀〜18世紀頃に “pea” + “nut” が組み合わさって生まれたとされています。アメリカでは “goober” や “groundnut” などの別称でも呼ばれる場合があります。
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれで、3つずつ例文を紹介します。自然な英語表現を重視しています。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「peanut」の詳細な解説です。日常会話や料理、アレルギー、そして比喩表現など、いろいろなシーンで活用できる単語ですので、ぜひ活用してみてください。
落花生,南京(なんきん)豆,ピーナッツ(《英》groundnut)
(1年草の)落花生;ピーナッツのさや
《複数形で》《米俗》つまらない絹(物);ごく少額の金
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y