Search results- Japanese - English

手に付かない

Hiragana
てにつかない
Adjective
idiomatic
Japanese Meaning
集中できず、他のことが気になって目の前の物事に取り組めない状態を表す形容詞表現。
Easy Japanese Meaning
ほかのことが気になって いま やるべきことに しゅうちゅうできないようす
Chinese (Simplified) Meaning
无法专心 / 心不在焉 / 无法着手做事
Chinese (Traditional) Meaning
無法專心 / 心不在焉 / 完全分心
Korean Meaning
집중이 전혀 되지 않다 / 일이 손에 잡히지 않다 / 정신이 산만하다
Vietnamese Meaning
không thể tập trung được / bị xao nhãng hoàn toàn / không làm nổi việc gì
Tagalog Meaning
hindi makapagtuon ng isip / hindi makapokus / lubhang wala sa sarili
What is this buttons?

Recently, he has been unable to concentrate on his work.

Chinese (Simplified) Translation

他最近无法专心工作。

Chinese (Traditional) Translation

他最近無法專心工作。

Korean Translation

그는 요즘 일에 손이 잘 가지 않는다.

Vietnamese Translation

Gần đây anh ấy không thể tập trung vào công việc.

Tagalog Translation

Kamakailan, hindi siya makapokus sa trabaho.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

根が付く

Hiragana
ねがつく
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
植物の根が土の中に張る状態になる / 物事や考え方がその場や人々の間にしっかり定着する
Easy Japanese Meaning
くさやきのねができて、つちにしっかりつくこと
Chinese (Simplified) Meaning
生根 / 扎根
Chinese (Traditional) Meaning
生根 / 紮根 / 落地生根
Korean Meaning
뿌리를 내리다 / 뿌리가 나다 / 정착하다
Vietnamese Meaning
bén rễ / đâm rễ / mọc rễ
Tagalog Meaning
umugat / tumubo ang ugat / kumapit (bilang ugat)
What is this buttons?

That idea takes root in his mind.

Chinese (Simplified) Translation

那个想法在他的心里扎根。

Chinese (Traditional) Translation

那個想法在他心裡生根。

Korean Translation

그 생각이 그의 마음에 뿌리를 내린다.

Vietnamese Translation

Ý nghĩ đó bén rễ trong lòng anh.

Tagalog Translation

Umuugat ang kaisipang iyon sa kanyang puso.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

目に付く

Hiragana
めにつく
Kanji
目につく
Phrase
Japanese Meaning
人の注意や関心を引くこと。目立つこと。
Easy Japanese Meaning
ひとのめにすぐきづかれるようす
Chinese (Simplified) Meaning
引人注目 / 显眼 / 容易被注意到
Chinese (Traditional) Meaning
引起注意 / 顯眼;引人注目 / 映入眼簾
Korean Meaning
눈에 띄다 / 눈길을 끌다 / 주의를 끌다
Vietnamese Meaning
đập vào mắt / bắt mắt / thu hút sự chú ý
Tagalog Meaning
makaagaw ng pansin / makatawag-pansin / mapansin
What is this buttons?

The new sign was painted in vivid colors to catch the eye of passersby.

Chinese (Simplified) Translation

新的招牌被涂成鲜艳的颜色,以便吸引路上行人的注意。

Chinese (Traditional) Translation

新的招牌漆成鮮豔的顏色,吸引路上行人的目光。

Korean Translation

새 간판은 길을 걷는 사람들의 눈에 띄도록 선명한 색으로 칠해져 있었다.

Vietnamese Translation

Tấm biển mới được sơn bằng những màu sắc sặc sỡ để thu hút ánh nhìn của những người đi trên phố.

Tagalog Translation

Ang bagong karatula ay pininturahan ng matingkad na kulay upang madaling mapansin ng mga naglalakad sa kalye.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

話が付く

Hiragana
はなしがつく
Verb
Japanese Meaning
話が付く:交渉や相談の結果として、双方が納得できる結論や合意に達すること。和解や取り決めがまとまること。
Easy Japanese Meaning
はなしあって、もめずに、どうするかがきまること
Chinese (Simplified) Meaning
达成一致 / 达成协议 / 谈妥
Chinese (Traditional) Meaning
達成協議 / 談妥 / 達成共識
Korean Meaning
합의가 이루어지다 / 타결되다 / 협의가 끝나다
Vietnamese Meaning
đạt thỏa thuận / đi đến thống nhất / dàn xếp xong
Tagalog Meaning
magkasundo / maabot ang kasunduan / maayos ang usapan
What is this buttons?

After two days of negotiations, they finally reached an agreement.

Chinese (Simplified) Translation

经过两天的谈判,终于谈妥了。

Chinese (Traditional) Translation

經過兩天的協商,終於談妥了。

Korean Translation

이틀간의 협상 끝에, 마침내 합의가 이루어졌다..

Vietnamese Translation

Sau hai ngày đàm phán, cuối cùng cũng đạt được thỏa thuận.

Tagalog Translation

Matapos ang dalawang araw ng negosasyon, sa wakas may napagkasunduan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

安く付く

Hiragana
やすくつく
Phrase
Japanese Meaning
費用や手間が少なくて済むさまを表す表現。結果として、想定よりも安上がりになること。
Easy Japanese Meaning
ほかよりおかねがかからず、やすいねだんになること。
Chinese (Simplified) Meaning
花费更少 / 成本更低 / 更划算
Chinese (Traditional) Meaning
結果更便宜 / 花費較少 / 成本較低
Korean Meaning
값이 싸게 들다 / 저렴하게 되다 / 비용이 적게 들다
Vietnamese Meaning
tính ra rẻ hơn / tốn ít chi phí hơn / hóa ra rẻ
Tagalog Meaning
mas mura ang aabutin / lumabas na mas mura / mas mababa ang gastos
What is this buttons?

This product comes cheaper if you buy in bulk.

Chinese (Simplified) Translation

这件商品如果大量购买,会更便宜。

Chinese (Traditional) Translation

如果大量購買此商品,價格會比較便宜。

Korean Translation

이 상품은 대량으로 구매하면 저렴해진다.

Vietnamese Translation

Sản phẩm này nếu mua với số lượng lớn thì sẽ rẻ.

Tagalog Translation

Mas mura ang produktong ito kapag bibilhin nang maramihan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

縋り付く

Hiragana
すがりつく
Verb
Japanese Meaning
しっかりとつかまること / 相手に強く頼って離れまいとすること / 必死にすがって助けや支えを求めること
Easy Japanese Meaning
からだやてで、はなれないように、だれかやものにしっかりつかむこと。
Chinese (Simplified) Meaning
紧紧抓住不放 / 紧抱、搂住 / 依附求助;死死依赖
Chinese (Traditional) Meaning
緊緊抓住不放 / 依附、緊靠 / 絕望地攀住
Korean Meaning
매달리다 / 달라붙다 / 필사적으로 의지하다
Vietnamese Meaning
bám víu / bấu víu / dựa dẫm
Tagalog Meaning
kumapit / kumapit nang mahigpit / humawak nang mahigpit
What is this buttons?

The kitten continued to sleep, clinging to its mother's neck.

Chinese (Simplified) Translation

小猫像紧紧抱住母猫的脖子一样一直睡着。

Chinese (Traditional) Translation

小貓緊緊抓住母貓的脖子,繼續睡著。

Korean Translation

새끼 고양이는 어미 고양이의 목에 매달리듯이 잠을 계속 잤다.

Vietnamese Translation

Mèo con bám chặt vào cổ mẹ rồi tiếp tục ngủ.

Tagalog Translation

Patuloy na natulog ang kuting na kumakapit sa leeg ng inang pusa.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

想像が付く

Hiragana
そうぞうがつく
Verb
Japanese Meaning
想像が付く: ある物事の内容や結果、状況などが、経験や知識などから頭の中で思い描ける・見当がつけられる状態を表す表現。多くは可能の意味で用いられる。
Easy Japanese Meaning
あたまのなかでどんなことか、だいたいわかること
Chinese (Simplified) Meaning
能想象到 / 能推测到 / 心里有数
Chinese (Traditional) Meaning
能想像得到 / 可以推測 / 大致可想而知
Korean Meaning
짐작이 가다 / 상상할 수 있다 / 추측할 수 있다
Vietnamese Meaning
có thể tưởng tượng được / hình dung được / đoán được
Tagalog Meaning
maiisip / mahinuha / mahulaan
What is this buttons?

Given that he works late every day, one can guess that he's exhausted.

Chinese (Simplified) Translation

如果他每天都工作到很晚,可以想象他会很累。

Chinese (Traditional) Translation

如果他每天都工作到很晚,可以想像他會很疲倦。

Korean Translation

매일 늦게까지 일한다면 그가 피곤하다는 건 쉽게 짐작할 수 있다.

Vietnamese Translation

Nếu anh ấy làm việc muộn mỗi ngày thì có thể tưởng tượng được rằng anh ấy mệt mỏi.

Tagalog Translation

Kung palagi siyang nagtatrabaho hanggang huli araw-araw, madaling isipin na pagod siya.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

火が付く

Hiragana
ひがつく
Kanji
火が点く
Verb
Japanese Meaning
炎が生じて燃え始めること。 / (感情・興味・議論などが)強くなり始めること。 / (運動・キャンペーンなどが)活発になり始めること。
Easy Japanese Meaning
ものに火がついてもえはじめること
Chinese (Simplified) Meaning
着火 / 被点燃 / 起火
Chinese (Traditional) Meaning
起火 / 著火 / 被點燃
Korean Meaning
불이 붙다 / 점화되다 / 발화하다
Vietnamese Meaning
bốc cháy; bắt lửa / được châm lửa / (bóng) bùng lên (hứng thú, phong trào)
Tagalog Meaning
magliyab / mag-apoy / mag-alab
What is this buttons?

I was surprised to see the dry firewood catch fire during the camping trip.

Chinese (Simplified) Translation

露营时看到干柴着火,感到惊讶。

Chinese (Traditional) Translation

在露營時看到乾柴著火,感到驚訝。

Korean Translation

캠핑할 때 마른 장작에 불이 붙는 것을 보고 놀랐다.

Vietnamese Translation

Khi cắm trại, tôi ngạc nhiên khi thấy củi khô bắt lửa.

Tagalog Translation

Nagulat ako nang makita na umapoy ang tuyong kahoy habang nagkakamping kami.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

悪銭身に付かず

Hiragana
あくせんみにつかず
Proverb
Japanese Meaning
不正な手段や苦労せずに手に入れたお金は、すぐに浪費して手元に残らないということ。 / 簡単に得た利益は身につかず、長続きしないというたとえ。
Easy Japanese Meaning
らくにてにいれたおかねは、すぐになくなるということ。わるいほうほうでえたおかねは、のこらない。
Chinese (Simplified) Meaning
来得容易去得快 / 不义之财留不住 / 横财不久留
Chinese (Traditional) Meaning
來得容易去得快 / 不義之財留不住 / 橫財不長久
Korean Meaning
쉽게 번 돈은 쉽게 사라진다 / 부정하게 번 돈은 오래 가지 않는다
Vietnamese Meaning
Dễ đến dễ đi / Tiền kiếm dễ, tiêu nhanh / Của bất nghĩa không bền
Tagalog Meaning
Perang masama ang pinagmulan, hindi tumatagal. / Madaling kuhang pera, madaling mawala. / Madaling kita, madaling mawala.
What is this buttons?

He decided not to use the money obtained by illegal means, saying 'easy come, easy go.'

Chinese (Simplified) Translation

他说“恶钱不长久”,决定不使用通过不正当手段得到的钱。

Chinese (Traditional) Translation

他說:「惡錢難保身」,並決定不使用以不正當手段取得的錢。

Korean Translation

그는 '부정한 돈은 오래가지 않는다'고 말하며, 부정한 방법으로 얻은 돈은 쓰지 않기로 결심했다.

Vietnamese Translation

Anh ấy nói 'tiền bất chính không bền' và quyết định không dùng tiền kiếm được bằng những phương cách không chính đáng.

Tagalog Translation

Sinabi niya, 'Ang perang nakuha sa hindi matapat na paraan ay hindi tumatagal,' kaya nagpasya siyang huwag gamitin ang ganoong kita.

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★