Search results- Japanese - English

歳月人を待たず

Hiragana
さいげつひとをまたず / としつきひとをまたず
Proverb
Japanese Meaning
時間の流れは止められず、人の都合や事情に関係なく過ぎ去っていく、という意味のことわざ。 / ぐずぐずしていると大切な機会を逃してしまうので、ためらわずに行動すべきだという戒め。
Easy Japanese Meaning
じかんはにんげんをまってくれない、はやくすぎていくといういみ。
Chinese (Simplified)
光阴不待人 / 时间不等人 / 时不我待
What is this buttons?

He urged us to hurry, saying 'time and tide wait for no man.'

Chinese (Simplified) Translation

他说“岁月不待人”,催促我们赶快。

What is this buttons?
Related Words

多言は身を害す

Hiragana
たげんはみをがいす
Proverb
Japanese Meaning
多くしゃべりすぎると、自分の身を滅ぼすことになりかねないという戒めのことわざ。 / 余計な一言・余計な発言が、トラブルや不利益、破滅の原因になるという意味。 / 言葉数が多いと、秘密が漏れたり、誤解や反感を招いて自分が損をするという教え。
Easy Japanese Meaning
はなしすぎるとじぶんによくないことがおこるといういましめ。
Chinese (Simplified)
祸从口出 / 多言自损 / 多话害己
What is this buttons?

In order to keep the secret, he said, 'One word too many will be the end of me,' and didn't say anything.

Chinese (Simplified) Translation

为保守秘密,他说“多言伤身”,什么也没说。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

門前雀羅を張る

Hiragana
もんぜんじゃくらをはる
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
訪れる人が少なく、たいへん閑散としているようすをいうことわざ。門前に雀を捕らえるための網を張っても邪魔する人がいない、という意味から。
Easy Japanese Meaning
みせやいえにくるひとがほとんどいなくて、とてもしずかなようす。
Chinese (Simplified)
形容门庭冷落,来客稀少 / 非常冷清,无人上门 / 生意萧条,缺乏顾客
What is this buttons?

That old tea shop has recently lost all its customers and has become completely deserted—literally, to hang a sparrow-catching net at the gate (i.e., no visitors come).

Chinese (Simplified) Translation

那家老茶馆最近客人已经断绝,门可罗雀。

What is this buttons?
Related Words

有無を言わさず

Hiragana
うむをいわさず
Adverb
idiomatic
Japanese Meaning
有無を言わさず
Easy Japanese Meaning
ひとにいわせないでむりにするようす
Chinese (Simplified)
不由分说地 / 强行地 / 不顾对方意愿地
What is this buttons?

He came into my room forcibly without asking.

Chinese (Simplified) Translation

他不问我的同意就进了我的房间。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

濡れ衣を着せる

Hiragana
ぬれぎぬをきせる
Verb
Japanese Meaning
無実の罪を他人になすりつけること。事実でない罪を人に負わせること。
Easy Japanese Meaning
ひとにしていないわるいことのせいにすること
Chinese (Simplified)
诬陷 / 栽赃 / 陷害
What is this buttons?

He falsified evidence to falsely accuse me.

Chinese (Simplified) Translation

他为了栽赃我伪造了证据。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

悪事千里を走る

Hiragana
あくじせんりをはしる
Proverb
Japanese Meaning
悪い行いやよくないうわさは、たちまち世間に広まり、人の耳に入りやすいということ。
Easy Japanese Meaning
わるいことのうわさはすぐにとおくまでひろがるということ
Chinese (Simplified)
坏事传千里 / 坏消息传播得很快 / 恶事传得快
What is this buttons?

His failure spread quickly. Truly, bad news travels fast.

Chinese (Simplified) Translation

他的失败很快就传开了。的确,坏事传千里。

What is this buttons?
Related Words

疑心暗鬼を生ず

Hiragana
ぎしんあんきをしょうず
Proverb
Japanese Meaning
疑いの心を持つと、何でもないことまで疑わしく見えてしまうこと。 / 一度不信感を抱くと、周囲の物事すべてに悪い意味や裏を勘ぐってしまうこと。
Easy Japanese Meaning
うたがうきもちになるとなんでもあやしくみえてしまうこと
Chinese (Simplified)
因多疑而生出恐惧与猜忌 / 一旦起疑,万事皆可疑 / 怀疑心理会滋生无端的联想与惊慌
What is this buttons?

Even though he didn't do anything wrong, he ended up suspecting everything because of his paranoia.

Chinese (Simplified) Translation

他什么坏事也没做,却产生了疑心暗鬼。

What is this buttons?
Related Words

得手に帆を揚ぐ

Hiragana
えてにほをあぐ
Proverb
literary
Japanese Meaning
得意な分野や自分に有利な状況を得たときに、一気に力を発揮して勢いづくこと。 / 好条件を得て、物事が非常に順調に進むこと。
Easy Japanese Meaning
じぶんのとくいなやりかたでよいときをつかみいきおいよくすすめること
Chinese (Simplified)
在自己擅长的领域顺势而为。 / 借有利形势充分发挥所长。 / 选对自身有利的场合施展本领。
What is this buttons?

He is good at programming, so he started a new project as if he were setting sail on his strong point.

Chinese (Simplified) Translation

他擅长编程,所以顺势扬帆地开始了一个新项目。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

目糞鼻糞を笑う

Hiragana
めくそはなくそをわらう
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
目糞鼻糞を笑う:自分の欠点や程度の低さを棚に上げて、他人の欠点をあざ笑うことをいう慣用表現。英語の “the pot calling the kettle black” に相当する。
Easy Japanese Meaning
じぶんもおなじようなわるいところがあるのに、ひとをわらうこと。
Chinese (Simplified)
五十步笑百步 / 自己也有同样的缺点却嘲笑别人 / 彼此一样糟却互相讥笑
What is this buttons?

Him laughing at other people's mistakes is just like the pot calling the kettle black.

Chinese (Simplified) Translation

他嘲笑别人的失败,简直是五十步笑百步。

What is this buttons?
Related Words

故郷に錦を飾る

Hiragana
こきょうににしきをかざる / ふるさとににしきをかざる
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
自分の出身地や育った場所に、成功や名誉を得た姿で帰ること。 / 故郷の評判を高めるような成果を挙げ、その結果を携えて帰郷すること。 / 立身出世してから里帰りすること。
Easy Japanese Meaning
よそでせいこうしてこきょうでみんなにほこられるようにかえること
Chinese (Simplified)
衣锦还乡 / 成功后荣耀返乡 / 为故乡增光的凯旋归来
What is this buttons?

She won an Olympic gold medal and was able to come home in triumph.

Chinese (Simplified) Translation

她在奥运会上夺得了金牌,为故乡增光。

What is this buttons?
Related Words

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★