Search results- Danish - Japanese
Keyword:
som en fisk i vandet
Phrase
自分の得意分野や慣れ親しんだ環境にいて、非常に快適に感じる状態 / まさに自分に合った場所・状況に身を置いている様子
English Meaning
to be in your right element
behandle som et råddent æg
gå som katten omkring varm grød
Phrase
idiomatic
直接的に物事に触れず、遠回しに話す / 核心を避けて回りくどい言い方をする / はっきりしない態度を取る
English Meaning
(idiomatic) To avoid speaking or acting directly about something; to beat around the bush; to pussyfoot.
som katten om den varme grød
det er ikke alt guld, som glimrer
Proverb
見た目は魅力的でも、実質は違う場合がある / 輝いているものすべてが本物の価値を持つとは限らない / 外見だけで物事の本質を判断してはいけない
English Meaning
all that glitters is not gold
det er ikke alt guld som glimrer
Proverb
輝いて見えるものすべてが本物の価値を持つわけではない / 外見だけでは本質や価値を判断できない / 見た目が美しい・豪華であっても、中身は異なる場合がある
English Meaning
all that glitters is not gold.
Related Words
som man råber i skoven får man svar
Proverb
自分が行ったことは、同じように自分に返ってくるという意味。すなわち、行為には必ず結果(報い)があるという考え方。 / 自業自得、因果応報とも表現される
English Meaning
what goes around comes around.
Words
Words(47678)
Add Word
Sentence
Sentences
(47679)
Add sentence
Others
Editor
(4)
Editing Guideline
Credit