Search results- Romanian - Japanese
Keyword:
fă ce zice popa, nu ce face popa
言うことを守れ、しかし実際の行動は模範とはならない。 / 口先の指示に従え、行動が伴わない場合はそれをお手本にしないようにという戒め。
nu ai pentru ce
nu aveți pentru ce
どういたしまして
ce pizda mă-sii
(卑猥・俗語)「何だよ、クソったれ!」:英語の “what the fuck” を日本語の強い驚きや不満を表す表現にしたもの。 / (卑猥)「おい、マジで何だよ!」:同じく、驚きや怒りを強調する日本語の俗語表現。
nu tot ce zboară se mănâncă
聞いたことすべてを鵜呑みにしてはいけない / 噂や伝聞を簡単に信用してはならない / 事実と伝聞を区別し、疑い深く判断するべきである
ce se naște din pisică, șoareci mănâncă
親と子は似たような行動や性質を持つという意味。 / 子供は親の影響を強く受け、その性質や行動が似るということ。 / 生まれながらにして親の特徴が受け継がれるという意味。
nu lăsa pe mâine ce poți face azi
今日できることは明日に延ばすな / 現状の行動を後回しにせず、今すぐ取り組むべきだという戒め
cea
定冠詞(女性名詞単数形):その、あの、当該のもの
ceai
( table-tags )
( inflection-template )
( accusative indefinite nominative singular )
( accusative indefinite nominative singular )
( accusative definite nominative singular )
( dative genitive indefinite singular )
( dative genitive indefinite singular )
( dative definite genitive singular )
( singular vocative )
ceai
( plural )
( table-tags )
( inflection-template )
( accusative indefinite nominative singular )
( accusative indefinite nominative singular )
( accusative definite nominative singular )
( accusative indefinite nominative plural )
( accusative indefinite nominative plural )
( accusative definite nominative plural )
( dative genitive indefinite singular )
( dative genitive indefinite singular )
( dative definite genitive singular )
( dative genitive indefinite plural )
( dative genitive indefinite plural )
( dative definite genitive plural )
( singular vocative )
( plural vocative )