編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
約2ヶ月前に編集
項目の修正 ( 採用済 )
見出し語(英語)
意味(日本語)
意味(日本語)
約2ヶ月前に編集
項目の追加 ( 採用済 )
見出し語(英語)
IPA(発音記号)
/ɪn ə ˈtaɪmli ˈfæʃən/
品詞
フレーズ
意味(日本語)
タイミングのよい方法で
意味(日本語)
タイミングのよい方法で
例文
The team submitted their report in a timely fashion to ensure the project's success.
チームはプロジェクトの成功を確実にするために、報告書を適時に提出しました。
AIレビュー
要確認
AIレビュー: 提示された訳「タイミングのよい方法で」は日本語として不自然で、原義の「適時に/遅滞なく」という副詞的な意味を十分に表していません。 / 「方法で」という直訳調の語が入り、表現の機能(物事が適切なタイミングで行われること)を誤解させるおそれがあります。
見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認
AIの改善提案
- 意味を「適時に」「迅速に」「遅滞なく」「タイムリーに」などの自然な日本語に修正してください。
- 用法メモとして「ビジネス寄りのやや堅い表現。‘in a timely manner’, ‘promptly’と同義」と追記すると親切です。
- 例文を追加してください:Please respond in a timely fashion. → 速やかにご対応ください。
- 品詞ラベルは「フレーズ」でも差し支えありませんが、「副詞句」または「成句」とすると用法がより明確になります。
11/20 09:38 にAIが審査しました · モデル: gpt-5
英語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1