最終更新日 :2025/11/19

đêm tháng năm chưa nằm đã sáng, ngày tháng mười chưa cười đã tối

ことわざ
直訳 比喩的用法

5月の夜はとても短く、10月の日中はとても長いという、季節ごとの昼夜の長さの違いを表すことわざ。転じて、時間があっという間に過ぎてしまうこと、油断しているとすぐに時が経つことへの戒めとしても用いられる。

英語の意味
(literally) during May nights you can barely rest before the sun rises, and during October days you can barely have fun before it sets / (figurative) May nights are shorter and October days are longer than usual
このボタンはなに?

復習用の問題

đêm tháng năm chưa nằm đã sáng, ngày tháng mười chưa cười đã tối

正解を見る

(文字通り) 5月の夜は太陽が昇る前に休むのがやっとで、10月の昼は日が沈む前に楽しむのがやっとです / (比喩的) 5月の夜は通常より短く、10月の昼は通常より長くなります

(文字通り) 5月の夜は太陽が昇る前に休むのがやっとで、10月の昼は日が沈む前に楽しむのがやっとです / (比喩的) 5月の夜は通常より短く、10月の昼は通常より長くなります

正解を見る

đêm tháng năm chưa nằm đã sáng, ngày tháng mười chưa cười đã tối

ベトナム語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 2
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★