最終更新日 :2025/10/26

nu går skam på torra land

間投詞
慣用表現

「恥知らずだ、恥がないのか」といった非難の意。 / 「事態が行き過ぎた、もう限度だ」といった意味合い。

英語の意味
(idiomatic) have you no shame?, things have gone too far
このボタンはなに?

彼女は、彼らが討論で堂々と嘘をつくのを見て「なんて恥知らずだ!」と叫んだ。

She shouted "Shameless!" when she saw how they lied openly in the debate.

このボタンはなに?

復習用の問題

正解を見る

「恥知らずだ、恥がないのか」といった非難の意。 / 「事態が行き過ぎた、もう限度だ」といった意味合い。

「恥知らずだ、恥がないのか」といった非難の意。 / 「事態が行き過ぎた、もう限度だ」といった意味合い。

正解を見る

nu går skam på torra land

Hon utropade nu går skam på torra land när hon såg hur de ljög öppet i debatten.

正解を見る

彼女は、彼らが討論で堂々と嘘をつくのを見て「なんて恥知らずだ!」と叫んだ。

彼女は、彼らが討論で堂々と嘘をつくのを見て「なんて恥知らずだ!」と叫んだ。

正解を見る

Hon utropade nu går skam på torra land när hon såg hur de ljög öppet i debatten.

スウェーデン語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★