最終更新日
:2025/11/25
黃鼠狼給雞拜年——沒安好心
IPA(発音記号)
広東語の発音(粵拼)
フレーズ
慣用表現
たくらみを持った人が、親切そうに振る舞って近づいてくることのたとえ。「黄鼠狼が鶏に年始の挨拶をする」つまり、表向きは祝い事だが、実は鶏を食べるつもりで、決して善意ではないという意味。 / 「ギリシャ人が贈り物を持ってやって来る」や「羊の皮を被った狼」と同じく、一見好意的・親切そうな申し出や贈り物などの裏に、悪意や陰謀が潜んでいることを警告することわざ。
英語の意味
(xiehouyu) Greeks bearing gifts; wolf in sheep's clothing
復習用の問題
正解を見る
(謝侯嶼)贈り物を運ぶギリシャ人;羊の皮を被った狼
正解を見る
見せかけの寛大な援助が現れたときは、常に警戒する。古い諺にもあるように、『贈り物をしたギリシャ人』は決して純粋な意図で動いているわけではない。
中国語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1