最終更新日 :2025/12/18

в тихом омуте черти водятся

ことわざ

穏やかそうに見える人の内面には、実は悪意や危険な一面が隠れていることがある、という戒めのことわざ。直訳は「静かな淵には悪魔が住む」。

英語の意味
beneath a placid exterior, a person may harbor turbulent desires, literally: "In a quiet pool devils dwell." Frequently mistranslated as "still waters run deep." The English expression means that someone has hidden, often positive traits. The Russian expression is predominantly used negatively, meaning a deceptively calm person may hide harmful traits.
このボタンはなに?

彼の穏やかな外見は欺瞞に満ちている。静水深流というように、すぐに彼の本当の意図が明らかになった。

His calm appearance is deceiving: still waters run deep, and soon his true intentions came to light.

このボタンはなに?

canonical

romanization

復習用の問題

в тихом омуте черти водятся

正解を見る

穏やかな外見の下に、激しい欲望を秘めている人がいるかもしれません。文字通り「静かな池に悪魔が棲む」という意味です。しばしば「静かな水は深い」と誤訳されます。英語の表現は、その人が隠れた、多くの場合良い性質を持っていることを意味します。ロシア語の表現は主に否定的な意味で使われ、一見穏やかな人が有害な性質を隠している可能性があることを意味します。

穏やかな外見の下に、激しい欲望を秘めている人がいるかもしれません。文字通り「静かな池に悪魔が棲む」という意味です。しばしば「静かな水は深い」と誤訳されます。英語の表現は、その人が隠れた、多くの場合良い性質を持っていることを意味します。ロシア語の表現は主に否定的な意味で使われ、一見穏やかな人が有害な性質を隠している可能性があることを意味します。

正解を見る

в тихом омуте черти водятся

Его тихая внешность обманчива: в тихом омуте черти водятся, и вскоре его истинные намерения всплыли на поверхность.

正解を見る

彼の穏やかな外見は欺瞞に満ちている。静水深流というように、すぐに彼の本当の意図が明らかになった。

彼の穏やかな外見は欺瞞に満ちている。静水深流というように、すぐに彼の本当の意図が明らかになった。

正解を見る

Его тихая внешность обманчива: в тихом омуте черти водятся, и вскоре его истинные намерения всплыли на поверхность.

ロシア語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★