最終更新日 :2025/11/21

shake the pagoda tree

動詞
慣用表現
日本語の意味
短期間で容易に大金を手に入れる、または莫大な富を得ること / 一攫千金をすること、予期せぬ富を得ること
このボタンはなに?

スタートアップは一攫千金を狙い、資金を持つ人に対して中途半端なアイデアを売り込むようになった。

present singular third-person

participle present

past

participle past

復習用の問題

(idiomatic) To find a source of easy enrichment; to become absurdly rich in a short time.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

shake the pagoda tree

Startups began to shake the pagoda tree, pitching half-baked ideas to anyone with capital.

正解を見る

Startups began to shake the pagoda tree, pitching half-baked ideas to anyone with capital.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★