最終更新日 :2026/01/07

級長戸辺

ひらがな
しなとべ
漢字
科戸辺
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本の神話に登場する風の神格とされ、「級長津彦(しなつひこ)」と同一視されることがあるほか、その別名または関連神ともされる存在。男性神として理解される場合のほか、別個の女性の風の神(女神)とみなされる説もある。
やさしい日本語の意味
かぜをつかさどる かみさまの なまえで、むかしの ものがたりに でてくる じんぶつ
中国語(簡体字)の意味
(日本神话)风神“级长津彦”的别名(男神) / 亦可能指一位较为冷门的风之女神
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的風神名,常被認為與「級長津彥」同一神。 / 亦有說法指一位鮮為人知的風之女神。
韓国語の意味
일본 신화에서 級長津彦와 동일시되는 바람의 남신. / 또는 별개의 바람의 여신.
ベトナム語の意味
(Thần thoại Nhật) tên khác của Shinatsuhiko (級長津彦), vị thần gió nam. / Cũng có thể chỉ một nữ thần gió ít được biết đến.
タガログ語の意味
sa mitolohiyang Hapones, sinonimo ni Shinatsuhiko, diyos-lalaki ng hangin / sa mitolohiyang Hapones, isang hiwalay ngunit di-kilalang diyosa ng hangin
このボタンはなに?

Class leader Tobeha conveyed tomorrow's schedule to everyone in the class.

中国語(簡体字)の翻訳

班长户边向全班同学通报了明天的安排。

中国語(繁体字)の翻訳

級長戶邊向班上大家傳達了明天的行程。

韓国語訳

반장인 토베는 반 친구들에게 내일 일정을 알렸습니다.

ベトナム語訳

Lớp trưởng Tobe đã thông báo cho cả lớp về kế hoạch ngày mai.

タガログ語訳

Ipinabatid ni Tobe, ang pangulo ng klase, sa lahat ng kaklase ang iskedyul para bukas.

このボタンはなに?
意味(1)

(Japanese mythology) either synonym of 級長津彦 (Shinatsuhiko), a male god, or a different obscure wind goddess

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

(Japanese mythology) either synonym of 級長津彦 (Shinatsuhiko), a male god, or a different obscure wind goddess

正解を見る

級長戸辺

級長戸辺は、クラスの皆に明日の予定を伝えました。

正解を見る

Class leader Tobeha conveyed tomorrow's schedule to everyone in the class.

Class leader Tobeha conveyed tomorrow's schedule to everyone in the class.

正解を見る

級長戸辺は、クラスの皆に明日の予定を伝えました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★