最終更新日 :2026/01/05

かそ

ひらがな
かそ / ひねずみ
漢字
火鼠
名詞
日本語の意味
火鼠(かそ)。伝説上の動物、またはその毛皮。火の中に入れても燃えないとされる。 / 過疎(かそ)。人口が著しく少なくなっていること、またその状態。
やさしい日本語の意味
むかしのおはなしに出るねずみで、からだのけが火ではもえないといわれる生きもの
中国語(簡体字)の意味
日本传说中的火鼠 / 不惧火的鼠(神话生物)
中国語(繁体字)の意味
傳說中能耐火的鼠類 / 神話中的不燃之鼠,其毛皮可抗火
韓国語の意味
화서: 전설 속 불에 견디는 쥐 / 불쥐: 불에 타지 않는 털을 가진 상상의 동물
ベトナム語の意味
chuột lửa; sinh vật huyền thoại có lông không cháy / áo lông chuột lửa; vật phẩm truyền thuyết chống cháy
タガログ語の意味
dagang-apoy / maalamat na daga na hindi tinatablan ng apoy / daga sa mitolohiyang Hapones na kaugnay ng apoy
このボタンはなに?

At night, the villagers heard the fire-rat lightly hopping across the rooftops.

中国語(簡体字)の翻訳

夜里,村民们听到卡索在屋顶上轻快地跳来跳去的声音。

中国語(繁体字)の翻訳

夜裡,村民們聽見かそ在屋頂上輕快地跳來跳去的聲音。

韓国語訳

밤에 마을 사람들은 카소가 지붕 위에서 가볍게 뛰어다니는 소리를 들었다.

ベトナム語訳

Buổi tối, những người dân làng nghe thấy tiếng かそ nhảy nhót nhẹ nhàng trên mái nhà.

タガログ語訳

Noong gabi, narinig ng mga taga-nayon ang tunog ng 'kaso' na magaan na tumatalon-talon sa bubong.

このボタンはなに?
意味(1)

火鼠: fire-rat

romanization

復習用の問題

正解を見る

かそ

夜、村人たちはかそが屋根の上で軽やかに跳ね回る音を聞いた。

正解を見る

At night, the villagers heard the fire-rat lightly hopping across the rooftops.

At night, the villagers heard the fire-rat lightly hopping across the rooftops.

正解を見る

夜、村人たちはかそが屋根の上で軽やかに跳ね回る音を聞いた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★