最終更新日 :2024/01/04

さま

suffix

(honorific) polite personal suffix: honorable, Mr., Ms. / (honorific) attaching to nouns or other nominals: a politeness marker that often has no direct translation, replacing copula です (desu)

Mr. Tanaka, sorry to have kept you waiting.

意味(1)

(honorific) polite personal suffix: honorable, Mr., Ms.

Yoshida-sama ga koraremashita.Mr. [honorable] Yoshida has come here.

意味(2)

(honorific) attaching to nouns or other nominals: a politeness marker that often has no direct translation, replacing copula です (desu)

Gokurō-sama.You have done well [honorable].

意味(3)

attaching to specific nouns or other nominals: that way, that direction

意味(4)

(archaic) attaching to verbs: just as (indicating the specific time when the verb is happening)

意味(5)

attaching to verbs: the way of doing something, how one does something (often undergoes rendaku, changing -sama to -zama)

復習用の問題

(honorific) polite personal suffix: honorable, Mr., Ms. / (honorific) attaching to nouns or other nominals: a politeness marker that often has no direct translation, replacing copula です (desu)

正解を見る

さま

田中さま、お待たせしました。

正解を見る

Mr. Tanaka, sorry to have kept you waiting.

Mr. Tanaka, sorry to have kept you waiting.

正解を見る

田中さま、お待たせしました。

和英辞書

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★