最終更新日 :2026/01/09

野狐

ひらがな
やこ
名詞
日本語の意味
山野にすむキツネ / 悟りを開いていないのに悟ったふりをして、もったいぶった言動をする人をたとえていう語(禅の用語)
やさしい日本語の意味
やまやのはらにすむきつね。できていないのにえらそうにするひとのたとえ。
中国語(簡体字)の意味
禅宗用语:未真正开悟却装腔作势、自负的人 / 野生的狐狸
中国語(繁体字)の意味
野生的狐狸 / (禪)未真正開悟卻裝作已開悟、擺架子的人
韓国語の意味
야생 여우 / 선종에서, 완전한 깨달음을 얻지 못했으면서도 도를 얻은 척하며 자만하는 사람
インドネシア語
rubah liar / (Zen) orang yang belum mencapai pencerahan, tetapi berlagak seolah sudah
ベトナム語の意味
cáo hoang / (Thiền) người chưa giác ngộ nhưng làm ra vẻ đã giác ngộ, tự cao tự đại
タガログ語の意味
(Zen) taong nagkukunwaring naliwanagan ngunit hindi pa ganap / ligaw na soro
このボタンはなに?

The wild fox ran through the forest.

中国語(簡体字)の翻訳

一只野狐跑过了森林。

中国語(繁体字)の翻訳

一隻野狐跑過了森林。

韓国語訳

여우 한 마리가 숲을 달려 지나갔습니다.

インドネシア語訳

Seekor rubah liar berlari menembus hutan.

ベトナム語訳

Một con cáo hoang đã chạy vụt qua khu rừng.

タガログ語訳

Isang ligaw na fox ang tumakbo sa gubat.

このボタンはなに?
意味(1)

(Zen) someone who has not fully attained enlightenment, but puts on airs and becomes self-important as if they have

意味(2)

a wild fox

意味(3)

a mythological spirit fox, fond of tricks and pranks, and capable of possessing people

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

(Zen) someone who has not fully attained enlightenment, but puts on airs and becomes self-important as if they have / a wild fox

正解を見る

野狐

野狐が森を走り抜けていきました。

正解を見る

The wild fox ran through the forest.

The wild fox ran through the forest.

正解を見る

野狐が森を走り抜けていきました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★