最終更新日 :2026/01/04

ハブ

ひらがな
はぶ
漢字
波布
名詞
日本語の意味
クサリヘビ科マムシ亜科に属する毒ヘビの一種。主に奄美大島や沖縄諸島など南西諸島に分布し、強い毒性を持つことで知られる。「ハブ酒」の原料にも用いられる。 / 中心部、要、拠点となる場所や機能。ネットワーク機器の一種として、複数のコンピュータや機器を接続する装置も指す。
やさしい日本語の意味
おきなわに いる どくの ある へびの なまえ。かまれると あぶない。
中国語(簡体字)の意味
原产冲绳的剧毒蝮蛇;饭匙倩(Protobothrops flavoviridis) / “饭匙倩”的日语称呼
中国語(繁体字)の意味
沖繩原生的大型毒性蝮蛇,學名Protobothrops flavoviridis。 / 飯匙倩的一種毒蛇。
韓国語の意味
오키나와 원산의 맹독성 살무사 종 / 일본 류큐 제도에 분포하는 살무사아과의 독사
ベトナム語の意味
loài rắn lục độc bản địa Okinawa (Protobothrops flavoviridis) / rắn Habu, rắn hố có nọc độc ở Okinawa / rắn lục Okinawa
タガログ語の意味
isang uri ng makamandag na pit viper na katutubo sa Okinawa / Protobothrops flavoviridis, isang makamandag na ahas sa mga Islang Ryukyu
このボタンはなに?

This hub is very soft and warm.

中国語(簡体字)の翻訳

这个集线器非常柔软,而且很暖和。

中国語(繁体字)の翻訳

這個集線器非常柔軟且溫暖。

韓国語訳

이 허브는 아주 부드럽고 따뜻합니다.

ベトナム語訳

Cái hub này rất mềm và ấm áp.

タガログ語訳

Ang hub na ito ay napakalambot at mainit.

このボタンはなに?
意味(1)

波布, 飯匙倩: Trimeresurus flavoviridis (now Protobothrops flavoviridis), a species of venomous pit viper native to Okinawa

romanization

復習用の問題

波布, 飯匙倩: Trimeresurus flavoviridis (now Protobothrops flavoviridis), a species of venomous pit viper native to Okinawa

正解を見る

ハブ

このハブはとても柔らかくて、暖かいです。

正解を見る

This hub is very soft and warm.

This hub is very soft and warm.

正解を見る

このハブはとても柔らかくて、暖かいです。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★