最終更新日 :2026/01/08

霞み

ひらがな
かすみ
動詞
連用形 活用形 語幹
日本語の意味
stem or continuative form of 霞む (kasumu) [godan]
やさしい日本語の意味
きりや もやで ものが ぼんやりして はっきり みえなく なること
中国語(簡体字)の意味
变得朦胧、迷蒙 / 变得模糊不清(如视线、轮廓) / (光、颜色)显得黯淡
中国語(繁体字)の意味
變得朦朧、模糊 / 被薄霧或霞氣籠罩 / 黯然失色、相形見絀
韓国語の意味
흐려지다 / 희미해지다 / 안개로 뿌옇게 되다
インドネシア語
menjadi berkabut / menjadi kabur atau buram / meredup atau memudar
ベトナム語の意味
trở nên mờ sương, mờ ảo / nhòe đi, mờ đi / bị lu mờ (bởi thứ khác)
タガログ語の意味
lumabo; maging malabo / maging mahamog o maulap / lumabo ang paningin
このボタンはなに?

The top of the mountain became hazy, and the distant view became invisible.

中国語(簡体字)の翻訳

山頂笼罩着薄雾,远处的景色看不见了。

中国語(繁体字)の翻訳

山頂籠罩著薄霧,遠方的景色看不見了。

韓国語訳

산 정상은 안개가 자욱해 멀리의 경치가 보이지 않게 되었다.

インドネシア語訳

Puncak gunung diselimuti kabut, pemandangan di kejauhan tidak terlihat lagi.

ベトナム語訳

Đỉnh núi mờ ảo, cảnh vật xa xăm không còn nhìn thấy được.

タガログ語訳

Ang tuktok ng bundok ay nabalutan ng hamog, kaya hindi na makikita ang malayong tanawin.

このボタンはなに?
意味(1)

stem or continuative form of 霞む (kasumu) [godan]

canonical

romanization

復習用の問題

stem or continuative form of 霞む (kasumu) [godan]

正解を見る

霞み

山の頂上は霞み、遠くの景色が見えなくなった。

正解を見る

The top of the mountain became hazy, and the distant view became invisible.

The top of the mountain became hazy, and the distant view became invisible.

正解を見る

山の頂上は霞み、遠くの景色が見えなくなった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★