最終更新日 :2026/01/03

ひらがな
たい
接尾辞
形態素
日本語の意味
文法用語としての「態」は、動詞や述語が表す動作・作用を、主語と他の要素との関係の観点から捉えた「現れ方・あり方」を示す。 / 多くは「能動態」「受動態」「使役態」などの形で用いられ、主語が自ら行為をするか、行為を受けるか、行為をさせるかといった構文上の区別を表す。 / 広くは、物事の状態・ありさま・様子を表す語の一部として用いられる接尾辞。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつけて、する文やされる文などのかたちをあらわす
中国語(簡体字)の意味
(语法)语态;态 / 用于构成能动态、受动态等的词尾 / 表示动词动作与施受关系的范畴
中国語(繁体字)の意味
(語法)語態 / 表示語態的接尾詞
韓国語の意味
문법에서 ‘태’를 나타내는 접미사 / 동사의 태(능동·수동 등)를 가리킴
ベトナム語の意味
dạng (ngữ pháp: giọng/thể của động từ) / giọng (ngữ pháp: chủ động, bị động) / thể (ngữ pháp; diathesis)
タガログ語の意味
hulapi sa balarila para sa “tinig” ng pandiwa / hulapi na tumutukoy sa anyo ng pandiwa (diatesis)
このボタンはなに?

This sentence is written in the passive voice.

中国語(簡体字)の翻訳

这句话是以被动语态写的。

中国語(繁体字)の翻訳

這句話是以被動語態寫成的。

韓国語訳

이 문장은 수동태로 쓰여 있습니다.

ベトナム語訳

Câu này được viết ở thể bị động.

タガログ語訳

Ang pangungusap na ito ay nakasulat sa anyong pasibo.

このボタンはなに?
意味(1)

(grammar) voice, diathesis

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

この文は受け身の態で書かれています。

正解を見る

This sentence is written in the passive voice.

This sentence is written in the passive voice.

正解を見る

この文は受け身の態で書かれています。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★