最終更新日 :2026/01/07

ひらがな
つわもの
漢字
名詞
異表記 別形
日本語の意味
武器。また、武装した兵士や戦士を指すこともある。 / 勇敢な人、勇士。勇気や自信に満ちた人物。
やさしい日本語の意味
へいとおなじいみのことば。たたかうひとやぶきをさす。
中国語(簡体字)の意味
武器 / 士兵、武士 / 勇敢者;自信甚至固执之人
中国語(繁体字)の意味
兵器、武器 / 士兵、武士 / 勇敢之人;自信甚至頑固的人
韓国語の意味
무기, 병기 / 병사, 전사 / 용감한 사람; 지나치게 자신만만해 완고한 사람
インドネシア語
persenjataan / prajurit; pejuang / orang pemberani; orang yang sangat percaya diri (bahkan keras kepala)
ベトナム語の意味
vũ khí; binh khí / người lính; chiến binh / người dũng cảm; kẻ tự tin đến mức bướng bỉnh
タガログ語の意味
mga sandata; armas / sundalo o mandirigma / taong matapang o palaban; minsan matigas ang ulo
このボタンはなに?

He took up his weapon and confronted the enemy.

中国語(簡体字)の翻訳

他拿起棍棒,向敌人迎了上去。

中国語(繁体字)の翻訳

他拿起杖,迎向敵人。

韓国語訳

그는 지팡이를 집어 들고 적에게 맞섰다.

インドネシア語訳

Dia mengambil tongkatnya dan menghadapi musuh.

ベトナム語訳

Anh ấy cầm lấy cây gậy và đối mặt với kẻ thù.

タガログ語訳

Kinuha niya ang tungkod at hinarap ang kaaway.

このボタンはなに?
意味(1)

Alternative spelling of 兵 (“weaponry; a soldier, a warrior; a courageous person, a brave; someone who is very confident, even obstinate”)

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

復習用の問題

Alternative spelling of 兵 (“weaponry; a soldier, a warrior; a courageous person, a brave; someone who is very confident, even obstinate”)

正解を見る

彼は仗を手に取り、敵に立ち向かった。

正解を見る

He took up his weapon and confronted the enemy.

He took up his weapon and confronted the enemy.

正解を見る

彼は仗を手に取り、敵に立ち向かった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★