編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
4ヶ月前に編集
項目の修正 ( 採用済 )
見出し語(英語)
例文
4ヶ月前に編集
項目の追加 ( 採用済 )
見出し語(英語)
IPA(発音記号)
/θroʊ tə ðə wɪnd/
品詞
フレーズ
意味(日本語)
(規則・計画・警告・慎重さなどを)無視する/かなぐり捨てる
意味(日本語)
(規則・計画・警告・慎重さなどを)無視する/かなぐり捨てる
例文
I will throw my doubts to the wind and try something new.
私は疑いをすべて捨てて、新しいことに挑戦するつもりです.
AIレビュー
要確認
AIレビュー: 見出し語「throw to the wind」は目的語が欠けており、定着した慣用句として不自然です。 / 一般的で辞書化に適した形は「throw caution to the wind(s)」または「throw something to the winds」で、意味欄の内容もそれらに対応しています。 / 「wind」と「winds」の数のゆれを見出しで示す必要があります。
見出し語: 要確認
品詞: 問題なし
意味: 問題なし
AIの改善提案
- 見出し語を「throw caution to the wind(s)」に変更してください(主要形として提示)。
- 併記で「throw something to the winds」のパターンも示し、目的語が必要である旨を明記してください。
- 品詞ラベルは「フレーズ」でも差し支えありませんが、可能なら「慣用句/イディオム」とするとより的確です。
- 意味文は概ね適切ですが、例示部分を読点で整えると可読性が上がります(例:「規則、計画、警告、慎重さなどを無視する/かなぐり捨てる」)。
02/11 08:41 にAIが審査しました · モデル: gpt-5
英語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1