最終更新日:2025/10/17
例文
その芸術家はインスタレーションに新しい儀式を生み出す。ここで使われている語は通常の「継続する」という意味ではなく「生み出す/命を吹き込む」という意味だ。
The artist brings forth a new ritual in his installation; here the term does not mean 'to continue' but 'to create / to bring to life'.
復習用の問題
De kunstenaar zet voort een nieuw ritueel in zijn installatie; hier betekent 'zet voort' niet 'voortzetten' maar 'tot leven wekken'.
正解を見る
その芸術家はインスタレーションに新しい儀式を生み出す。ここで使われている語は通常の「継続する」という意味ではなく「生み出す/命を吹き込む」という意味だ。
その芸術家はインスタレーションに新しい儀式を生み出す。ここで使われている語は通常の「継続する」という意味ではなく「生み出す/命を吹き込む」という意味だ。
正解を見る
De kunstenaar zet voort een nieuw ritueel in zijn installatie; hier betekent 'zet voort' niet 'voortzetten' maar 'tot leven wekken'.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
