最終更新日:2025/10/16
例文
宝くじの熱に浮かれる前に、祖母はいつも「手元にある一羽の鳥は、藪の中の二羽より価値がある」と言って私に注意しました。
Before I got carried away by lottery fever, my grandmother always told me that a bird in the hand is worth two in the bush.
復習用の問題
Voordat ik me liet meeslepen door de loterijkoorts, zei mijn grootmoeder altijd: beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.
正解を見る
宝くじの熱に浮かれる前に、祖母はいつも「手元にある一羽の鳥は、藪の中の二羽より価値がある」と言って私に注意しました。
宝くじの熱に浮かれる前に、祖母はいつも「手元にある一羽の鳥は、藪の中の二羽より価値がある」と言って私に注意しました。
正解を見る
Voordat ik me liet meeslepen door de loterijkoorts, zei mijn grootmoeder altijd: beter één vogel in de hand dan tien in de lucht.
例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
