復習用の問題
W tym przytulnym domku czułem się jak u Pana Boga za piecem, delektując się spokojem i ciepłem.
正解を見る
この居心地の良い小屋では、まるで毛布にくるまれた虫のように安心して過ごし、静けさと温かさを味わいました。
正解を見る
W tym przytulnym domku czułem się jak u Pana Boga za piecem, delektując się spokojem i ciepłem.
関連する単語
jak u Pana Boga za piecem
IPA(発音記号)
副詞
慣用表現
比較不能
とても快適で安心できるさま / ぬくぬくと守られて不安がないさま / 居心地がよくて何の心配もないさま
英語の意味
(idiomatic, simile) as snug as a bug in a rug; very comfortably and without worry
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
