最終更新日:2026/01/07
例文

I visited to offer my greetings and, while there, to give you an update for the New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

特来致意,顺便向您汇报新年事宜。

中国語(繁体字)の翻訳

特此拜訪,向您致意並匯報新年近況。

韓国語訳

인사드릴 겸 새해의 소식을 전하러 왔습니다.

ベトナム語訳

Tôi đến chào hỏi, nhân tiện báo cáo đầu năm.

タガログ語訳

Dumating ako upang magpaabot ng pagbati at mag-ulat tungkol sa Bagong Taon.

このボタンはなに?

復習用の問題

ご挨拶~かたがた、新年のご報告に伺いました。

正解を見る

I visited to offer my greetings and, while there, to give you an update for the New Year.

I visited to offer my greetings and, while there, to give you an update for the New Year.

正解を見る

ご挨拶~かたがた、新年のご報告に伺いました。

関連する単語

~かたがた

ひらがな
かたがた
漢字
方々
文法
日本語の意味
その間
やさしい日本語の意味
ふたつのことをいっしょにするときにいうことばで なになにをかねて のいみ
中国語(簡体字)の意味
借此机会;顺便 / 兼做;同时进行 / 借……之便;在……之际
中国語(繁体字)の意味
順便;順帶(在做某事的同時兼行另一事) / 藉此;以示(多用於致謝、致意等)
韓国語の意味
…도 할 겸(해서) / …하는 동시에 / (격식) …을 겸하여
ベトナム語の意味
nhân tiện; tiện thể / đồng thời; kiêm (kết hợp hai mục đích) / trong lúc làm A thì kết hợp làm B
タガログ語の意味
kasabay; ginagawa nang sabay / na rin; para na rin sa ibang layunin / bilang tanda o pagpapahayag (hal. pasasalamat), kasabay ng iba
このボタンはなに?

I visited to offer my greetings and, while there, to give you an update for the New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

特来致意,顺便向您汇报新年事宜。

中国語(繁体字)の翻訳

特此拜訪,向您致意並匯報新年近況。

韓国語訳

인사드릴 겸 새해의 소식을 전하러 왔습니다.

ベトナム語訳

Tôi đến chào hỏi, nhân tiện báo cáo đầu năm.

タガログ語訳

Dumating ako upang magpaabot ng pagbati at mag-ulat tungkol sa Bagong Taon.

このボタンはなに?

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★