私たちのところでは常に「勤務は勤務、酒は酒」というルールがあり、勤務時間中はアルコールを摂取せず、バーでは仕事に関する話題を一切禁止しています。
At our place, the rule is always: "Work is work and liquor is liquor", so no alcohol is consumed during work hours and no work-related talk is allowed in bars.
復習用の問題
Bei uns gilt immer: Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps
, weshalb während der Arbeitszeit auf Alkohol verzichtet und in der Bar jegliches Arbeitsthema tabu ist.
私たちのところでは常に「勤務は勤務、酒は酒」というルールがあり、勤務時間中はアルコールを摂取せず、バーでは仕事に関する話題を一切禁止しています。
私たちのところでは常に「勤務は勤務、酒は酒」というルールがあり、勤務時間中はアルコールを摂取せず、バーでは仕事に関する話題を一切禁止しています。
Bei uns gilt immer: Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps
, weshalb während der Arbeitszeit auf Alkohol verzichtet und in der Bar jegliches Arbeitsthema tabu ist.
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
