バスケットボールチームの得点が一晩中ゼロのままだったとき、コーチは「もう終わりだ」と宣言し、その試合が完全に失われたことを意味していました.
When the basketball team's score remained at zero all evening, the coach declared, 'it's game over', meaning that the match was irretrievably lost.
復習用の問題
Lorsque l'équipe de basket a vu son score rester bloqué à zéro toute la soirée, le coach a lancé, 'c'est la fin des haricots', signifiant que le match était irrémédiablement perdu.
バスケットボールチームの得点が一晩中ゼロのままだったとき、コーチは「もう終わりだ」と宣言し、その試合が完全に失われたことを意味していました.
バスケットボールチームの得点が一晩中ゼロのままだったとき、コーチは「もう終わりだ」と宣言し、その試合が完全に失われたことを意味していました.
Lorsque l'équipe de basket a vu son score rester bloqué à zéro toute la soirée, le coach a lancé, 'c'est la fin des haricots', signifiant que le match était irrémédiablement perdu.
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
