最終更新日:2026/01/11
例文
The beauty of the four seasons symbolizes the charm of nature in Japan.
中国語(簡体字)の翻訳
四季的美丽象征着日本自然的魅力。
中国語(繁体字)の翻訳
四時的美麗象徵著日本大自然的魅力。
韓国語訳
네 시의 아름다움은 일본의 자연의 매력을 상징합니다.
インドネシア語訳
Keindahan pukul empat melambangkan pesona alam Jepang.
ベトナム語訳
Vẻ đẹp lúc bốn giờ tượng trưng cho sức hấp dẫn của thiên nhiên Nhật Bản.
タガログ語訳
Ang ganda ng ika-apat na oras ay kumakatawan sa alindog ng kalikasan ng Hapon.
復習用の問題
正解を見る
The beauty of the four seasons symbolizes the charm of nature in Japan.
The beauty of the four seasons symbolizes the charm of nature in Japan.
正解を見る
四時の美しさは、日本の自然の魅力を象徴しています。
関連する単語
四時
ひらがな
しじ / よじ
名詞
日本語の意味
ある時刻を表す語。特に一日のうちの四番目の時刻。「四時」は通常「よじ」と読む。 / 古典的表現として、「四季(しき)」の異表記または異読として用いられることがある。
やさしい日本語の意味
よっつのきせつのこと。または、じかんのよじのこと。
中国語(簡体字)の意味
四季 / 四点钟
中国語(繁体字)の意味
四季 / 四點鐘
韓国語の意味
사계절 / 네 시
インドネシア語
empat musim / pukul empat
ベトナム語の意味
bốn mùa / bốn giờ (4 giờ)
タガログ語の意味
apat na panahon / alas‑kuwatro (ikaapat na oras)
関連語
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
