最終更新日:2026/01/07
例文

Dialogue between workers and employers is important.

中国語(簡体字)の翻訳

劳资双方的对话很重要。

中国語(繁体字)の翻訳

勞資之間的對話很重要。

韓国語訳

노사 간의 대화가 중요합니다.

ベトナム語訳

Đối thoại giữa người lao động và người sử dụng lao động là quan trọng.

タガログ語訳

Mahalaga ang dayalogo sa pagitan ng mga manggagawa at ng pamunuan.

このボタンはなに?

復習用の問題

労使間の対話が重要です。

正解を見る

Dialogue between workers and employers is important.

Dialogue between workers and employers is important.

正解を見る

労使間の対話が重要です。

関連する単語

労使

ひらがな
ろうし
名詞
丁寧体
日本語の意味
労働者と使用者(経営者)の双方、またはその関係・対立・交渉などを指す語。労使関係、労使交渉などの形で用いられる。
やさしい日本語の意味
ろうどうしゃとつかうがわのにんげんをあわせてよぶこと
中国語(簡体字)の意味
劳方与资方 / 工人和雇主
中国語(繁体字)の意味
勞工與僱主 / 勞資雙方 / 勞使關係(勞工與管理階層的關係)
韓国語の意味
노동자와 사용자 / 노동계와 경영계
ベトナム語の意味
người lao động và giới chủ / lao động và giới sử dụng lao động / hai bên lao - chủ (lao động và quản lý)
タガログ語の意味
manggagawa at tagapag-empleyo / panig ng paggawa at ng pamunuan
このボタンはなに?

Dialogue between workers and employers is important.

中国語(簡体字)の翻訳

劳资双方的对话很重要。

中国語(繁体字)の翻訳

勞資之間的對話很重要。

韓国語訳

노사 간의 대화가 중요합니다.

ベトナム語訳

Đối thoại giữa người lao động và người sử dụng lao động là quan trọng.

タガログ語訳

Mahalaga ang dayalogo sa pagitan ng mga manggagawa at ng pamunuan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★