最終更新日:2026/01/07
例文

His first draft of the novel was rejected.

中国語(簡体字)の翻訳

他的小说初稿成了废稿。

中国語(繁体字)の翻訳

他的小說初稿成了廢稿。

韓国語訳

그의 소설 초고는 폐기되었다.

ベトナム語訳

Bản thảo đầu tiên của cuốn tiểu thuyết của anh ấy đã bị bác bỏ.

タガログ語訳

Ang unang burador ng kanyang nobela ay tinanggihan.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の小説の初稿は没稿となった。

正解を見る

His first draft of the novel was rejected.

His first draft of the novel was rejected.

正解を見る

彼の小説の初稿は没稿となった。

関連する単語

没稿

ひらがな
ぼっこう
名詞
日本語の意味
原稿として提出されたが、採用されずにお蔵入りになった文章や作品。 / 新聞社・出版社・編集部などで、掲載・刊行を見送ることになった原稿。 / 計画して執筆されたが、途中で中止されたり、完成しても発表されなかった原稿。
やさしい日本語の意味
しめきりまでに出したが、つかわれないときめられたげんこう
中国語(簡体字)の意味
被退稿的稿件 / 未被采用的稿件 / 作废稿件
中国語(繁体字)の意味
遭退稿的稿件 / 未採用的原稿 / 不採用的草稿
韓国語の意味
채택되지 않은 원고 / 반려된 원고 / 폐기된 원고
ベトナム語の意味
bản thảo bị loại / bản nháp bị từ chối / bài viết bị loại bỏ
タガログ語の意味
burador na tinanggihan / hindi tinanggap na burador / burador na ibinasura
このボタンはなに?

His first draft of the novel was rejected.

中国語(簡体字)の翻訳

他的小说初稿成了废稿。

中国語(繁体字)の翻訳

他的小說初稿成了廢稿。

韓国語訳

그의 소설 초고는 폐기되었다.

ベトナム語訳

Bản thảo đầu tiên của cuốn tiểu thuyết của anh ấy đã bị bác bỏ.

タガログ語訳

Ang unang burador ng kanyang nobela ay tinanggihan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★