最終更新日:2026/01/07
例文

Please don't leave the door open.

中国語(簡体字)の翻訳

请不要把门敞开着。

中国語(繁体字)の翻訳

請不要把門開著。

韓国語訳

문을 열어 놓지 마세요.

ベトナム語訳

Xin đừng để cửa mở.

タガログ語訳

Huwag iwanang bukas ang pinto.

このボタンはなに?

復習用の問題

ドアを開けっぱにしないでください。

正解を見る

Please don't leave the door open.

Please don't leave the door open.

正解を見る

ドアを開けっぱにしないでください。

関連する単語

っぱ

接尾辞
略語 異表記 くだけた表現 形態素
日本語の意味
動作や状態をそのままにしておくことを表す「っぱなし」の口語的な短縮形として用いられる接尾辞。
やさしい日本語の意味
うしろのうごきやじょうたいがそのままつづくようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
(口语,略)表示保持某状态不变、一直……着 / 表示做了就不管,任其放着 / 表示持续进行而未收尾
中国語(繁体字)の意味
表示把某事物保持原狀、放任不管 / 表示一直持續某動作或狀態 / 「~っぱなし」的非正式省略語尾
韓国語の意味
어떤 동작을 해 놓고 그대로 두는 뜻의 접미사 / 일을 끝내지 않은 채 상태가 계속됨을 나타냄 / 켜 둠, 열어 둠 등 ‘…해 둔 채’의 의미
ベトナム語の意味
(khẩu ngữ) Dạng rút gọn của hậu tố 〜っぱなし. / Chỉ hành động/trạng thái bị để nguyên, làm rồi bỏ mặc; để mở/bật suốt.
タガログ語の意味
impormal na pinaikling anyo ng hulaping -ppanashi / hulapi na nagsasaad ng iniwang ganoon lang o tuloy-tuloy na kilos na hindi tinatapos
このボタンはなに?

Please don't leave the door open.

中国語(簡体字)の翻訳

请不要把门敞开着。

中国語(繁体字)の翻訳

請不要把門開著。

韓国語訳

문을 열어 놓지 마세요.

ベトナム語訳

Xin đừng để cửa mở.

タガログ語訳

Huwag iwanang bukas ang pinto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★