最終更新日:2026/01/11
例文

The OP's opinion is always helpful.

中国語(簡体字)の翻訳

评论者的意见总是很有参考价值。

中国語(繁体字)の翻訳

留言者的意見總是很有參考價值。

韓国語訳

댓글 작성자의 의견은 항상 도움이 됩니다.

インドネシア語訳

Pendapat penulis komentar selalu bermanfaat.

ベトナム語訳

Ý kiến của người bình luận luôn hữu ích.

タガログ語訳

Laging kapaki-pakinabang ang opinyon ng nagkomento.

このボタンはなに?

復習用の問題

コメ主の意見はいつも参考になります。

正解を見る

The OP's opinion is always helpful.

The OP's opinion is always helpful.

正解を見る

コメ主の意見はいつも参考になります。

関連する単語

コメ主

ひらがな
こめぬし
名詞
インターネット 俗語
日本語の意味
インターネット上で、コメント欄に最初にコメントを書き込んだ人、または特定のコメントを書いた本人を指す俗称。 / 掲示板や動画サイト、SNSなどで、あるコメントの投稿者をくだけた言い方で指す語。
やさしい日本語の意味
コメントをさいしょに書いた人や、そのコメントのぬしとなる人
中国語(簡体字)の意味
评论串的楼主 / 评论区的原帖作者 / 评论帖的发起者
中国語(繁体字)の意味
留言串的原PO / 留言串的發起者 / 評論串的原作者
韓国語の意味
원댓글 작성자 / 댓글 스레드의 시작 글쓴이
インドネシア語
pembuat komentar pertama (OP) dalam suatu thread / penulis komentar yang memulai thread komentar
ベトナム語の意味
người đăng gốc của chuỗi bình luận / chủ thớt của luồng bình luận / người viết bình luận mở đầu một nhánh
タガログ語の意味
orihinal na nag‑post (OP) sa isang thread ng komento / nagpasimula ng thread ng komento / may‑akda ng unang post sa thread
このボタンはなに?

The OP's opinion is always helpful.

中国語(簡体字)の翻訳

评论者的意见总是很有参考价值。

中国語(繁体字)の翻訳

留言者的意見總是很有參考價值。

韓国語訳

댓글 작성자의 의견은 항상 도움이 됩니다.

インドネシア語訳

Pendapat penulis komentar selalu bermanfaat.

ベトナム語訳

Ý kiến của người bình luận luôn hữu ích.

タガログ語訳

Laging kapaki-pakinabang ang opinyon ng nagkomento.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★